友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

三国演义英文版-第256部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


The Latter Ruler was pleased and rewarded Zong Yu。 Moreover; the envoy of Wu was generously treated。
According to the advice in Zhuge Liang's testament; the Latter Ruler made Jiang Wan Prime Minister and Chair of the Secretariat; while Fei Yi became Deputy Prime Minister and Deputy Chair of the Secretariat。 Wu Yi was made mander of the Flying Cavalry and mander of Hanzhong; Jiang Wei; General Who Upholds the Han; Lord of Pingxiang; mander…in…Chief; and mander of Hanzhong。
Now as Yang Yi was senior in service to Jiang Wan; who had thus been promoted over his head; and as he considered his services had been inadequately rewarded; he was discontented and spoke resentfully。
He said to Fei Yi; 〃If when the Prime Minister died I had gone over to Wei; with the whole army; I should not have been thus left out in the cold。〃
Fei Yi secretly reported this speech to the Latter Ruler; who was angered and threw Yang Yi into prison。
The Latter Ruler intended putting him to death; but Jiang Wan interceded; saying; 〃Yang Yi had followed the late Prime Minister in many campaigns and had had many good services。 Your Majesty should not put him to death; but take away his rank。〃
And Yang Yi was reprieved。 However; he was degraded and sent into Hanjia in Hanzhong; where he mitted suicide through shame。
In the thirteenth year of Beginning Prosperity of Shu; the same year being the third year of Green Dragon of Wei; and the fourth year of Domestic Peace of Wu (AD 235); there were no military expeditions。 In Wei; Sima Yi was created Grand mander; with mand over all the forces of Wei; and he departed for Luoyang。
The Ruler of Wei; at Xuchang; made preparations to build himself a palace plex。 At Luoyang he also built the Hall of Sunrise; the Hall of the Firmament; and the Hall of plete Patterns; all lofty and of beautiful designs。 He also raised a Hall of Beautiful Passions; a Green Flageolet Tower; and a Phoenix Tower。 He also dug a Nine Dragons Pool。 Over all these works he placed Doctorate Scholar Ma Jun as superintendent of their building。
Nothing was spared that would contribute to the beauty of these buildings。 The beams were carved; the rafters were painted; the walls were of golden bricks; and the roofs of green tiles。 They glittered and glowed in the sunlight。 The most cunning craftspeople in the world were sought; many thousands of them; and myriads of ordinary workers labored day and night on these works for the Emperor's glory and pleasure。 But the strength of the people was spent in this toil; and they cried aloud and plained unceasingly。
Moreover; the Ruler of Wei issued an edict to carry earth and bring trees for the Fragrant Forest Park; and he employed officers of state in these labors; carrying earth and transporting trees。
The Minister of Works; Dong Xun; ventured upon a remonstrance; sending a memorial:
〃From the beginning of Rebuilt Tranquillity Era; a generation ago; wars have been continuous and destruction rife。 Those who have escaped death are few; and these are old and weak。 Now indeed it may be that the palaces are too small and enlargement is desired; but would it not be more fitting to choose the building season so as not to interfere with cultivation? Your Majesty has always valued many honorable officers; letting them wear beautiful headdresses; clad in handsome robes; and riding in decorated chariots to distinguish them from the mon people。 Now these officers are being made to carry timber and bear earth; to sweat and soil their feet。 To destroy the glory of the state in order to raise a useless edifice is indescribable folly。 Confucius the Teacher said that princes should treat ministers with polite consideration; and ministers should serve princes with loyalty。 Without loyalty; without propriety; can a state endure?
〃I recognize that these words of mine mean death; but I am of no value; a mere bullock's hair; and my life is of no importance; as my death would be no loss。 I write with tears; bidding the world farewell。
〃Thy servant has eight sons; who will be a burden to Your Majesty after his death。 I cannot say with what trepidation I await my fate。〃
〃Has the man no fear of death?〃 said Cao Rui; greatly angered。
The courtiers requested the Emperor to put Dong Xun to death; but Cao Rui remembered his rectitude and proven loyalty and only degraded him; adding a warning to put to death those who would remonstrate。
A certain Zhang Mao; in the service of the Heir Apparent; also ventured upon a remonstrance。 Cao Rui put him to death immediately。
Then Cao Rui summoned his Master of Works; Ma Jun; and said; 〃I have built high terraces and lofty towers with intent to hold intercourse with gods and goddesses; that I may obtain from them the elixir of life。〃

'e' Emperor Wu; aka Liu Che; (reigned BC 141…87) whose reign was longest among the Han emperors。 Emperor Wu was perhaps the most influential Han emperor who concerned not only about expanding territory but also about developing trade with other countries (the Silk Road; for example)。 Emperor paid special attention to longevity; and his court often had elaborate rituals。 。。。。。
Then Ma Jun replied; 〃Of the four and twenty emperors of the line of Latter Han; only Emperor Wu* enjoyed the throne very long and really attained to old age。 That was because he drank of the essence of the brilliancy of the sun and the brightness of the moon。 In the Palace at Changan is the Terrace of Cypress Beams; upon which stands the bronze figure of a man holding up a Dew Bowl; whereinto distills; in the third watch of the night; the vapor from the great constellation of the north。 This liquid is called Celestial Elixir; or Sweet Dew。 If mingled with powdered jade and swallowed; it restores youth to the aged。〃
〃Take workers to Changan immediately and bring hither the bronze figure to set up in the Fragrant Forest Park;〃 said the Ruler of Wei。
As the Ruler of Wei manded; they took ten thousand workers to Changan; and they built a scaffold around the figure。 Then they attached ropes to haul it down。 The terrace being two hundred feet high and the pedestal ten cubits in circumference; Ma Jun bade his laborers first detach the bronze image。 They did so and brought it down。 Its eyes were moist as with tears; and the workers were affrighted。
Then suddenly beside the terrace sprang up a whirlwind; with dust and pebbles flying thick as a shower of rain; and there was a tempestuous roar as of an earthquake。 Down fell the pedestal; and the platform crumbled; crushing a thousand people to death。
However; the bronze figure and the golden bowl were conveyed to Luoyang and presented to the Emperor。
〃Where is the pedestal?〃 asked the Ruler of Wei。
〃It is too heavy to transport;〃 replied the Ma Jun。 〃It weighs a million and half of pounds。〃
Wherefore the Ruler of Wei ordered the pillar to be broken up and the metal brought; and from this he caused to be cast two figures which he named Saints of Wengzhong。 They were placed outside the gate of the Board of War。 A pair of dragons and a pair of phoenixes were also cast; the dragons forty feet high and the birds thirty。 These were placed in front of the Hall of Audience。
Moreover; in the Fragrant Forest Park the Ruler of Wei planted wonderful flowers and rare trees; and he also established a menagerie of strange animals。
Yang Fu; Assistant Imperial Guardian; remonstrated with the Emperor on these extravagances in a memorial:
〃As is well known; King Yao preferred his humble thatched cottage; and all the world enjoyed tranquillity; King Yu contented himself with a small modest palace; and all the empire rejoiced。 In the days of Yin and Zhou Dynasties the hall of the ruler stood three feet above the usual height and its area was nine mats。 The sage emperors and illustrious kings had no decorated chambers in lofty palaces built with the wealth; and by the strength; of a worn…out and despoiled people。
〃Emperor Jie built a jade chamber and elephant stables; Emperor Zhou erected a surpassingly beautiful palace plex and a Deer Terrace。 But these lost the empire。 King Ling of Chu built beautiful palaces; but he came to an evil end。 The First Emperor of Qin made the Epang Palace; but calamity fell upon his son; for the empire rebelled and his house was exterminated in the second generation。
〃All those who have failed to consider the means of the people and given way to sensuous pleasures have perished。 Your Majesty has the examples of Kings Yao; Yu; Shun; and Tang on the one hand; and the warnings of Kings Jie; Zhou; Ling; and the First Emperor on the other。 To seek only self…indulgence and think only of fine palaces will surely end in calamity。
〃The prince is the first and the head; his ministers are his limbs; they live or die together; they are involved in the same destruction。 Though I am timorous; yet if I dared forget my duty; or failed to speak firmly; I should be unable to move Your Majesty。 Now I have prepared my coffin and bathed my body ready for the most condign punishment。〃
But the Ruler of Wei disregarded this memorial and only urged on the rapid pletion of the terrace。 Thereon he set up the bronze figure with the golden bowl。 Moreover; he sent forth a mand to select the most beautiful women in the empire for his garden of delight。 Many memorials were presented; but the Ruler of Wei heeded them not。
Now the Consort of the Ruler of Wei was of the Mao family of Henei。 In earlier days; when he was a prince; he had loved her exceedingly; and when he succeeded to the throne she became Empress Mao。 Later he favored Lady Guo; and his Consort Mao was neglected。 Lady Guo was beautiful and clever; and the Ruler of Wei delighted in her。 He neglected state affairs for her society and often spent a month at a time in retirement with her。 Every day there was some new gaiety。
In the spring; when the plants in the Fragrant Forest Park were in flower; the Ruler of Wei and Lady Guo came to the garden to enjoy them and to feast。
〃Why not invite the Empress?〃 asked Lady Guo。
〃If she came; nothing would pass my lips;〃 replied the Ruler of Wei。
He gave orders that his Consort should be kept in ignorance of these rejoicings。
But when a month passed without the appearance of the Emperor; Empress Mao and her ladies went to the Blue Flower Pavilion to entertain themselves。 Hearing music; she asked who was providing it; and they told her that the Emperor and Lady Guo were feasting in the grounds。
That day Empress Mao returned to her palace filled with sorrow。 Next day she went out in her carriage and saw the Emperor on a verandah。
〃Yesterday Your Majesty was walking in the north garden; and you had plenty of music too;〃 said she; smiling。
Cao Rui was wroth and sent for all the attendants。
He upbraided them with disobedience; saying; 〃I had forbidden you to tell things to the Empress; and you disobeyed my mand。〃
With this he put them all to death。 Empress Mao feared and returned to her palace。
Then an edict appeared forcing Empress Mao to mit suicide and raising Lady Guo to be Empress in her place。 And no officer dared to utter a remonstrance。

'e' Yan state a state in the Warring States period。 Located in the northeast; and north of Qi。 。。。。。
Just after this the Imperial Protector of Youzhou; Guanqiu Jian; sent in a memorial; saying: 〃Gongsun Yuan of Liaodong h
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!