友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

三国演义英文版-第188部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


The messenger who had brought the dead warrior's head told the story of Guan Yu cursing and reviling Sun Quan; and of what had befallen Lu Meng。
Cao Cao; filled with dread; prepared sacrifices and performed the rites for the honored dead。 An effigy was carved out of heavy fragrant wood and buried outside the south gate with all the rites of a princely noble; a huge concourse of officials of all grades following in the procession。 At the funeral Cao Cao himself bowed before the coffin and poured a libation。 He also conferred on the dead the posthumous title of Prince of Jingzhou; and appointed guardians of the tomb。 The messenger was sent back to Wu。
Now the spirit of Guan Yu did not dissipate into space; but wandered through the void till it came to a certain spot in Dangyang on a famous hill known as the Mount of the Jade Spring。 There lived a venerable Buddhist priest whose name in the faith was Transverse Peace。 He was originally of the State Guardian Temple in the River Si Pass and abbot of that temple。 In the course of roaming about the world; he had reached this place。 Entranced with its natural beauty; he had built himself a shelter of boughs and grass; where he sat in meditation on the 〃Way〃。 He had a novice with him to beg food and to attend to his simple wants。
This night; about the third watch; the moon was bright and the air serene。 Transverse Peace sat in his usual attitude in the silence of the mountains。
Suddenly he heard a great voice calling in the upper air; 〃Give back my head! Give back my head!〃
Gazing upward Transverse Peace saw the shape of a man mounted on a red horse。 In the hand was a shining blade like unto the green…dragon saber。 Two military figures were with him; one on either side。 He on the left had a white face; he on the right was swarthy of countenance with a curly beard。 And they followed the figure with the shining blade。 They floated along on a cloud which came to rest on the summit of the mountain。
The recluse recognized the figure as that of Guan Yu; so with his yak's tail flagellum he smote the lintel of his hut and cried; 〃Where is Guan Yu?〃
The spirit understood; and the figure dismounted; glided down; and came to rest at the door of the hut。
Interlacing its fingers; it stood in a reverential attitude and said; 〃Who is my teacher; and what is his name in the faith?〃
〃In the State Guardian Temple in River Si Pass; I once saw you; O Noble Sir; and I was not likely to forget your face;〃 replied the priest。
〃I am deeply grateful for the help you gave me。 Misfortune has befallen me; and I have ceased to live。 I would seek the pure instruction and beg you to indicate the obscure way。〃
〃Let us not discuss former wrongdoings nor present correct actions。 Later events are the inevitable result of former causes。 I know that Lu Meng has injured you。 You call aloud for the return of your head。 But who will also return the heads of your several victims………Yan Liang; Wen Chou; and the manders of the five passes?〃
Thereupon Guan Yu seemed suddenly to prehend; bowed in token of assent; and disappeared。 After this appearance to the recluse; his spirit wandered hither and thither about the mountain; manifesting its sacred character and guarding the people。
Impressed by his virtue; the inhabitants built a temple on the Mount of the Jade Spring; wherein they sacrificed at the four seasons。 In later days; one wrote a couplet for the temple; the first member reading:
〃Ruddy faced; reflecting the honest heart within; out…riding the wind on the Red Hare steed; mindful of the Red Emperor;〃
〃In the light of clear lamp; reading the histories; resting on the Green…Dragon saber curved as the young moon; heart pure as the azure heaven。〃
Meanwhile in Shu; having conquered East River Land; the Prince of Hanzhong returned to his capital Chengdu。
Fa Zheng memorialized; saying; 〃O Prince; thy consorts has passed away; and the Lady Sun has returned to her maiden home; perhaps never to e again。 Human relations should not be set at nought; wherefore another consort should be sought; so that all things may be correctly ordered within the Palace。〃
The Prince having signified his acceptance of the principle; Fa Zheng continued; 〃There is the sister of Wu Yi; ely and good; and declared by the physiognomist as destined to high honor。 She was betrothed to Liu Mao; son of Liu Yan; but he died in youth; and she has remained unwedded。 Take her as a wife。〃
〃It is inpatible with propriety。 Liu Mao and I are of the same ancestry。〃
〃As to the degree of relationship; would it differ from the marriage between Duke Wen of Jin and Lady Huai Ying?〃
Upon this precedent the Prince gave his consent and wedded the lady; and she bore to him two sons; the elder of whom was named Liu Yung and the younger Liu Li。
Meanwhile; the whole land of Shu was prospering; the people were tranquil; and the state was being wealthy。 The fields in both River Lands yielded bountiful harvests。
Suddenly there came one who told of the attempt of Sun Quan to ally himself with Guan Yu by marriage; and the indignant rejection of the proposal。
〃Jingzhou is in danger;〃 said Zhuge Liang。 〃Recall and replace Guan Yu。〃
Then began to arrive a series of messengers from Jingzhou; bearers of news of the moves in the game。 At first they brought good tidings; then evil。 Guan Xing came first to tell of the drowning of the seven armies of Yu Jin。 Then one reported the installation of beacon towers along the river bank; and other preparations which seemed as near perfect as any could be。 And Liu Bei's anxiety ceased。
But evil tidings were on the way。 Liu Bei was ill at ease and felt a creepiness of the skin that boded evil。 He was restless by day and sleepless by night。 One night he rose from his couch and was reading by the light of a candle when drowsiness overcame him; and he fell asleep over the low table by his side。 He dreamed。 A cold gust of wind swept through the chamber; almost putting out the candle flame。 When it brightened again he glanced up and saw a figure standing near the light。
〃Who are you; who thus e by night to my chamber?〃 asked he。
The figure made no reply; and Liu Bei got up to go over and see who it was。 Then the figure took the shape of his brother。 But it avoided him; retreating as he advanced。
Liu Bei said; 〃Brother; there is nothing wrong; I hope。 But surely something of great importance brings you here thus in the dead of the night。 And why do you avoid me; your brother; who loves you as himself?〃
Then the figure wept and said; 〃Brother; send your armies to avenge me。〃
As Guan Yu said that; a chilly blast went through the room; and the figure disappeared。 Just then Liu Bei awoke and knew that he had dreamed。
The drums were beating the third watch as he awoke。 He felt greatly worried and disturbed。 So he went into the front portion of the Palace and sent for Zhuge Liang。 Soon he came; and Liu Bei told him of the vision。
〃You have been thinking too deeply of Guan Yu lately; my lord;〃 said Zhuge Liang。 〃There is no need to be distressed。〃
But Liu Bei could not find fort; and Zhuge Liang was long in calming his feelings and arguing away his fancies。
As Zhuge Liang left the building; he met Xu Jing; who said; 〃Instructor; I went to your residence to deliver a very secret piece of news; and they told me to find you here。〃
〃What is your secret?〃
〃There is a report about that Wu has got possession of Jingzhou; Lu Meng has taken it。 And more than that; Guan Yu is dead。 I had to e to tell you。〃
〃I saw it in the sky some nights ago。 A large star of a general fell over against Jingzhou; and I knew some evil had befallen Guan Yu。 But I feared the effect upon our master; and I forbore to say anything。〃
They did not know that Liu Bei was standing just within the door。
Suddenly Liu Bei rushed out; seized Zhuge Liang by the sleeve and said; 〃Why did you hide from me? Why; when you had such terrible news?〃
〃Because it is only a rumor;〃 replied they。 〃It is too improbable for belief。 We pray you not to be distressed。〃
〃By our oath we live or die together: How can I go on living if he is lost?〃
The two men soothed their lord as best they could。 But even as they spoke to him; one of the private attendants said that Ma Liang and Yi Ji had arrived。 Liu Bei called them in and questioned them eagerly。
They said; 〃Jingzhou has indeed been lost; and Guan Yu begs for instant help。〃
The letters they brought had not been read before Liao Hua was ushered in。 He prostrated himself and; weeping; told the story of the refusal of help on the part of Liu Feng and Meng Da。
〃Then is my brother lost!〃 cried Liu Bei。
〃If those two have really behaved so badly; the offense is even too great for death;〃 said Zhuge Liang。 〃But calm yourself; O Prince。 I will see about an army and lead it to the rescue。〃
〃If Guan Yu is gone; I cannot live;〃 moaned Liu Bei。 〃Tomorrow I myself will set out with an army to rescue him。〃
Liu Bei sent off a messenger to Zhang Fei in Langzhong and gave orders to muster horse and foot for instant departure。
Before day dawned other messengers arrived; giving step by step the sequence of the tragedy: 〃Guan Yu had cut his way to Linju at night and been captured by a general of Wu。 He had refused to bend; and both father and son had gone to the Nine Springs。〃
When he heard of the final catastrophe; Liu Bei uttered a great cry and fell swooning。

His mind went back to the pledge of days gone by;
Could he live still and let his brother die?

What happened will be told in the next chapter。
 Main Next to Chapter 78 》》

   Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 78
 Chapter 78
Treating A Headache; A Famous Physician Dies;
Giving The Last Words; The Crafty Hero Departs。
As has been said; the Prince of Hanzhong swooned on hearing the terrible news of the death of the two Guans; father and son。 His officers went to his help; and when he had recovered sufficiently; they led him to his private apartments。
〃My lord; control your grief;〃 said Zhuge Liang。 〃Life and death are fixed by fate。 Guan Yu brought the evil upon himself by his harshness and haughtiness。 You must now take care of your health and mature your vengeance。〃
〃When we swore brotherhood in the Peach Garden; we pledged ourselves to live or die together。 What enjoyment of riches and honors is there for me now that my brother is gone?〃
Just then he saw Guan Yu's son; Guan Xing; ing in weeping in deep distress。 At sight of the youth; Liu Bei uttered a great cry and again sank to the earth。 By and by he came to; and spent the whole day weeping and swooning at intervals。 For three days he refused all nourishment; and he wept so bitterly that his garments were wetted; and there were spots of blood。 Zhuge Liang and the others tried every means to soothe him; but he was inconsolable。
〃I swear I will not live under the same heaven as Sun Quan;〃 cried he。
〃It is said that the head of your brother has been sent to Cao Cao; but Cao Cao has buried the remains with the rites of a princely noble;〃 said Zhuge Liang。
〃Why did he do that?〃 asked Liu Bei。
〃Because Sun Quan thought thereby to bring evil upon Cao Cao。 But Cao Cao saw through the subterfuge and has buried your brother with great honor so that your anger may burn against Wu。〃
〃I want to send my armies to punish Wu an
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!