友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

荆棘鸟-第20部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


                  布里克萨特神父,你当神父时,比应声虫高明不了多少!我说上帝保佑你,因为你
                  是这里唯一不了解上帝的人!”
                  帕迪坐在椅子上,脸色灰白;他吃惊地看着跪在炉子旁,哭得东倒西歪的梅吉。
                  他站起身来,走到她在前,但拉尔夫神父粗暴地把他推开了。
                  “别碰她。你干得已经够了!柜橱里有威士忌,去喝点儿吧。我先送她去睡觉,

()
                  然后回来和你谈谈,你别走。伙计,听见我的话了吗?”
                  “我会呆在这儿的。神父。让她去睡吧,”
                  在楼上那间迷人的、苹果绿色的卧室里,神父替小姑娘脱掉了外衣和衬衫,让
                  她坐在床边,然后再给她脱去鞋袜。安妮送来的睡衣放在枕头上。在脱她的内裤之
                  前、他把睡衣拉过来,从她的头上轻轻套下。他一直跟她扯着不相干的闲话,比如
                  扣子拒绝解开啦,鞋带顽固地紧缚着啦,缎带解不开啦,等等。她是不是在听,那
                  就很难说了。烦恼、痛苦和难以方喻的童年悲剧,远远超过了她这种年纪可以接受
                  的范围。她的眼睛越过他的肩头,忧郁地凝望着。
                  “现在躺下,亲爱的姑娘。安心睡吧,我一会儿就来看你。别担心,听见了吗?
                  咱们以后再谈这件事。”
                  “她好吗?”当他回到客厅时,帕迪问。
                  拉尔夫神父伸手去拿柜橱上的威士忌,给自己倒了大半杯。
                  “我真的不知道,老天在上,帕迪,我想知道什么对爱尔兰人祸害更大。是酒
                  呢?还是脾气?是什么使你说出那番话?不,别忙着回答!当然是脾气喽。当然,
                  没错儿!我头一眼看见他时,就知道他不是你们的孩子。”
                  “没有什么能逃掉你的眼光,是吗?”
                  “大概是吧,反正我的教民遇上麻烦或有痛苦时,我不用费多大劲就看得出来、
                  既然看出来了,尽力帮忙就是我的责任。”
                  “神父,你在基里是深受爱戴的。”
                  “毫无疑问,这靠的是我的脸和我的身材,”神父尖刻地说道;他本来想轻描
                  淡写地讲这话的。
                  “你这样想吗?我不赞成。神父,我们喜欢你,是因为你的精神上是个很好的
                  引路人。”
                  “(口害),不管怎么说,我好像完全卷进你们的麻烦中去了,”拉尔夫神父不
                  安地说道。“伙计,你最好把心里话都倒出来吧。”
                  帕迪凝视着火光,在神父送梅吉睡觉去时,他尽量把炉火添旺,并以极度的懊
                  悔和狂暴做这件事。他手中的空杯不断地颤动着;拉尔夫神父站起身,把酒瓶拿来,
                  把那杯子倒满。帕迪考虑了好一阵子,叹了口气,擦掉了脸上挂着的泪水。
                  “我不知这弗兰克的父亲是谁。这件事发生在我见到菲之前。她家人的社会地
                  位在新西兰首屈一指、她父亲在艾希伯顿以外的南岛上有一大笔小麦和羊群的财产;

()免费电子书下载
                  钱算不上什么东西;菲是他的独生女。据我所知,他为她安排生活——到故国去旅
                  行,在社交界露面,找一个好丈夫。当然,她在家里从来不干活。他们有女佣人、
                  男管家、马车和马,生活得就象贵族。
                  “我是个挤奶工,我常常从远处看见菲带着一个大约一岁半的男孩子散步。后
                  来,老詹姆斯·阿姆斯特郎来找我。他说,他女儿玷污了他的门风,没结婚就有了
                  孩子。当然,这件事被压了下来;他们想把她赶走,可她祖母唠唠叨叨,不肯答应,
                  他们别无选择,只好把她留下。尽管这是件尴尬的事。现在,她祖母快死了,谁也
                  拦不住他们把菲和那孩子赶走。詹姆斯说我是单身汉,要是我肯娶她,并保证把她
                  带离南岛,他愿意付给我路费,外加500镑。
                  “是的,神父,这是我的运气。我厌恶单身生活了。但我一直是个腼腆的人,
                  从没和姑娘好过。这对我来说似乎是个好主意,老实说,我才不在乎那个孩子呢。
                  她祖母听到了风声,便派人来找我,尽管她病得很厉害。我敢说,她平时一定是个
                  很难对付的人,但却是一位真正的贵妇人。她把菲的事给我透露了一些,但没说孩
                  子的父亲是谁,我也懒得问。而且她要我答应对菲好——她知道,她一死,他们就
                  会把菲从那地方赶走,于是,她建议詹姆斯为她孙女找个丈夫。我很可怜那老家伙;
                  她太喜欢菲啦。
                  “神父,你相信吗?我第一次接近菲并向她打招呼,就是我娶她的那天。”
                  “哦,我相信。”教士摒着呼吸说道。他望着杯中的酒,然后一饮而尽,又伸
                  手去拿酒瓶,给他们两人各斟一杯。“因此、你娶了一个地位比你高得多的贵妇,
                  帕迪。”
                  “是的。起首,我怕她怕得要死。那时候她太漂亮了,神父,所以……我都傻
                  眼了。你明白我的意思吗?好象那不是她,好象这事是发生在别人的身上。”
                  “她现在仍然很美,帕迪。”拉尔夫神父温和地说道。“从梅吉的身上我能看
                  出她上世纪以前的样子。”
                  “对她来说日子可不轻松,神父,可我不知道我还做些什么别的。至少,她和
                  我在一起是安全的,没受过虐待。一直过了两年我才有勇气——呃,成为她真正的
                  丈夫。我不得不教她做饭、拖地板、洗熨衣服。她不知道该怎么做。”
                  “神父,我们结婚这许多年来,她既不抱怨,也不笑不哭。只有在我们同床共
                  枕时,她才显得有点儿情绪,但她从来不张口。我希望她说话,但又不想让她说,
                  因为我一直在想,要是她说的话,一定是叫那人的名字。哦,我并不是说她不喜欢

()
                  我或我们的孩子。但我太爱她了,不过我似乎觉得她一直没有这种那种感情,除了
                  对弗兰克。我一直都明白,我们加在一起也赶不上她对弗兰克的爱,她一定爱他的
                  父亲。可我一点儿也不了解那男人:他是谁?为什么她不能嫁他?”
                  拉尔夫神父低头望着自己的双手,眨动着眼睛。“哦,帕迪,真是活受罪啊!
                  谢天谢地,幸亏我没勇气去沾这种生活的边。”
                  帕迪摇摇晃晃地站了起来。“唉,现在我沾上了,神父,对吗?我把弗兰克赶
                  走了,菲永远不会宽恕我的。”
                  “你不能跟她说,帕迪。不,你千万别告诉她。就跟她说弗兰克跟拳击手们跑
                  了,就这样说。她清楚弗兰克一直不安分;她会相信你的。”
                  “我不能那样做,神父!”帕迪惊呆了。
                  “你必须这样做,帕迪。她经历的辛酸苦难还少吗?别再给她加码了。”他心
                  里却在想:谁知道呢?也许她终将学会把对弗兰克的爱给予你,给予你和楼上的那
                  个小东西。
                  “你真这么想吗,神父?”
                  “是的。已经发生的事不能再继续下去了。”
                  “可梅吉怎么办?她全听见了。”
                  “别担心梅吉,我会照料她的。我想,她除了明白你和弗兰克吵了架,别的什
                  么都不会明白的。我会让她明白,既然弗兰克跑了,再把吵架的事告诉她母亲,只
                  能往增悲伤。此外,我有个感觉:梅吉不会先对她母亲多说什么的。”他站起身来。
                  “去睡吧,帕迪。你明天参加玛丽的舞会时。得显得若无其事,记住了吗?”
                  梅吉没有睡着;床边的小灯闪着昏暗的光,她睁着眼睛躺在那里。教士坐在她
                  的身边。注视着她发辫上一动不动的毛发。他仔细地解开蓝缎带,轻轻地拉着,直
                  到头发散落地枕头和床单上。
                  “弗兰克走了,梅吉。”他说。
                  “我知道,神父。”
                  “你知道为什么吗,亲爱的?”
                  “他和爸干了一架。”
                  “你打算怎么办?”
                  “我要和弗兰克一起走。他需要我。”
                  “你不能走,我的梅吉。”

()免费TXT小说下载
                  “不,我能走。我本打算今晚就去找他的,可我的腿发软,我也不喜欢黑夜。
                  但一大早我会去找他的。”
                  “不,你千万别这样做。你知道,弗兰克得有自己的生活,他到了该走的时候
                  了。我知道你不希望他走,但他很久以来就想走了。你千万别自私;你得让他过自
                  己的生活。”千篇一律的重复,他想,要继续把这种观点灌输给她。“我们一旦长
                  大成|人,自然就有权利希望离开自己生长的家,到外面谋生活;弗兰克是个成年人
                  了。现在他应该有他自己的家、自己的妻子和家庭。你明白吗,梅吉?你爸和弗兰
                  克吵架只是表明弗兰克想走了。这不是因为他们互相厌恶。许多年轻人都是这样做
                  的、这是一种借口。这次吵架给弗兰克找到了一个去做他长期以来就想做的事情的
                  借口,一个弗兰克离开的借口,你明白吗,我的梅吉?”
                  她的眼光转到了他的脸上,停在了那里。那双眼睛是如此疲惫,如此充满了痛
                  苦,如此老气横秋。“我明白。”她说。“我明白,我还是个小姑娘的时候,弗兰
                  克就想走,可他没走成。爸把他带了回来,强迫他和我们呆在一起。”
                  “但这次爸爸不会把他带回来了,因为爸爸现在不能强迫他留下来了。弗兰克
                  永远走了,梅吉。他不会回来了。”
                  “我再也见不到他了吗?”
                  “我不知道,”他老老实实地答道。“当然,我愿意说你能再见到他,但没人
                  能预言未来,梅吉,甚至连教士都不能。”他吸了口气。“你千万别告诉妈妈他们
                  吵了架,梅吉。你听见我的话了吗?这会使她非常烦恼的,她身体不好。”
                  “是因为她又要生孩子了吗?”
                  “你怎么知道的?”
                  “妈喜欢养孩子;她生了好多。神父,她生了那么多好孩子,就是她身体不好
                  的时候也生。我自己就想生个像哈尔那样的孩子,那样,我就不会太思念弗兰克了,
                  对吗?”
                  “单性生殖,”他说。“好运气呀,梅吉。那你干嘛不想法生一个?
                  “我还有哈尔呢,”她迷迷糊糊地说着,偎起了身子。随后,她又说:“神父,
                  你也会走吗?会吗?”
                  “总有一天会的,梅吉。但没那么快,我想,所以用不着担心。我觉得我会在
                  基里呆很久很久的。”教士答道,他的眼睛里充满了酸楚的神情。


()免费TXT小说下载

                  6
                  梅吉总得回家,这是没法子的事。菲离开她就十不成事。这时,基里的女修道
                  院只剩下斯图尔特一个人了;他绝了一次食,于是,他也回德罗海达去了。
                  时当八月,寒气逼人。他们来到澳大利亚刚好一年。不过,今年冬天要比去年
                  冷。干旱少雨,空气干冷,于肺不利。大分水岭向东300英里,积雪之厚是多年未见
                  的。但是,自前一个夏天下了一场瓢泼季雨以来,伯伦河口以西滴雨未落。基里的
                  人们都说,天又要早了。干旱不过是推迟了一但它一定会来的,也许就是这场干旱。
                  当梅吉见到她母亲的时候,她觉得心情很沉重;这也许是告别童年时代的一种
                  神态,一种将要成为一个成熟的女子的征兆吧。除了肚子大些以外,菲的外表没有
                  什么变化,但是,她的心却像是一只慢下来的疲惫不堪的旧钟,走得愈来愈慢,直
                  到永远地静止下来。梅吉觉得永远不会在她妈妈身上衰竭的那股活泼劲儿已经一去
                  不复返了。她刚抬起双脚,便又放了下来,好象无法肯定怎样举步似的,步态上表
                  现出来的现象说明她精神上乱了套。对即将出生的婴儿,她没有喜悦之情,甚至对
                  哈尔的那种极其含蓄的满足了情也不复再见了。
                  那红头发的小家伙蹒蹒跚跚地满屋子跑,一刻也不肯闲地摸东碰西,可菲却压
                  根儿不打算惩戒他,甚至连他干什么事她都不管。他闷头在炉子、案板、洗碗槽这
                  些永远属于她的那摊东西之间苦干着,好像除此之餐一切都不存在似的。于是,梅
                  吉就别无选择了,她只有去填补那孩子生活中的空白,成了她的母亲。这是不必作
                  出任何牺牲的,因为她非常爱他,觉得他孤弱无助,愿意将她打算全部慷慨奉献的
                  爱都倾注给这个小家伙。他哭着要她,最先学会叫她的名字。他伸着胳膊要她抱:
                  她心中充满了快乐,心满意足。尽管编织、补衣、缝纫、洗烫、喂鸡以及其他所有
                  必须干的活儿都苦,但梅吉觉得她的日子过得非常愉快。
          
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!