友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

儿子与情人 完结版-第46部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    四周围是一片被星星点点的灯光点缀着的夜色。

    “我不知道。”

    她把手伸到他的胸前,找他的怀表。他感到浑身火烧火燎。她在他背心的口袋里掏着,而他站着直喘粗气。黑暗之中,她只能看到圆圆的灰白的表面,却看不见数字。她弯下身子凑上表面。他喘着气直到他能重新把她搂在怀里才平息了内心的骚动。

    “我看不见。”她说。

    “那就别费劲儿了。”

    “好吧,我走了!”她说着转身就走。

    “等等,我来看!”但是他看不见,“我来划根火柴。”

    他暗中希望时间晚一些,她赶不上火车就好了。她看见他用手拢成灯笼形,当他划亮火柴时,他的脸被火光照亮了,他双眼盯着表。很快黑暗又袭来了。她眼前漆黑一片,只有脚边扔着一根亮着的火柴杆。他在哪儿?

    “怎么啦?”她害怕地问。

    “你赶不上了。”他的回答从黑暗中传来。

    沉默了一会儿,她感到了他的力量,听出他的话里的口气,不禁感到害怕。

    “几点了?”她平静而明确地问,心里飘过一丝无助的感觉。

    “差两分九点,”他回答,极勉强地以实相告。

    “那么我能在十四分钟内从这儿赶到车站吗?”

    “不能,只能……”

    她又能辨清在一码以外的他的黑影了,她想逃开。

    “可是我能行吗?”她央求道。

    “如果你赶快的话还来得及,”他粗声粗气地说,“不过,你可以从从容容地步行这段路。克莱拉,离电车站只有七英里的路程,我可以陪你一起去。”

    “不,我想赶火车。”

    “可是为什么?”

    “我——我想赶上这趟火车。”

    他的口气忽然变了。

    “很好,”他又生硬又冷淡地说,“那么走吧。”

    他一头冲向黑暗。她跑在他身后,直想哭,此刻他对她又苛刻又狠心。她在他身后跌跌撞撞地跨着高低不平的黑黑的田野,上气不接下气随时要摔倒的样子。但是车站两旁的灯光越来越近了。突然,他大叫着撒腿跑了起来。

    “火车来了!”

    隐隐约约听见一阵咣当咣当地行进声,在右边远处,火车像一条发光的长虫正穿越黑暗冲过来。接着吮当声停了。

    “火车在天桥上。你正好赶上。”

    克莱拉上气不接下气地跑着,最后终于赶上了火车。汽笛响了。他走了,走了!

    ——而她正坐在载满旅客的车厢里。她感到自己过于绝情。

    他转过身就往家里跑,不知不觉已回到了自己家的厨房。他面色十分苍白。双眼忧郁,神情癫狂,好像是喝醉了酒一般。母亲看着他。

    “哟,你的靴子倒是真干净啊!”她说。

    他看着自己的双脚,随后脱下大衣。母亲正揣度他是否喝醉了。

    “那么,她赶上火车了?”她问。

    “是的。”

    “我希望她的双脚可别这么脏。我不知道你究竟把她拉到哪里去了!”

    他站着一动不动,沉默了好一会儿。

    “你喜欢她吗?”最后他勉勉强强地问。“是的,我喜欢她。但你会厌烦她的,我的孩子,你知道你会的。”

    他没有回答。母亲注意到他一直在喘着粗气。

    “你刚刚跑过吗?”她问。

    “我们不得不跑着去赶火车。”

    “你们会搞得精疲力尽的。你最好喝点热牛奶。”

    这是他能得到的最好的兴奋剂了,可是他不愿意喝,上床睡觉去了。他脸朝下趴在床罩上,愤怒而痛苦的泪水像泉似的涌了出来。肉体的痛苦使他咬紧嘴唇,直到咬出了血。而他内心的一片混乱使得他无法思考,甚至失去知觉。

    “她就是这样对待我的,是吗?”他心里说,重复了一遍又一遍。他把脸深埋在被子里。此刻他恨她。他每回想一遍刚才的情景,对她的恨意就滚过一次。

    第二天,他的一举一动间出现了一种新的冷淡。克莱拉却非常温顺,简直有点多情。但是他对她很疏远,甚至有点轻蔑的味道。

    她叹着气,依然显得很温顺,这样一来,他又回心转意了。

    那个星期的一个晚上,荷拉。伯恩哈特在诺丁汉姆的皇家剧院演出《茶花女》。

    保罗想去看看这位著名的老演员,于是,他请克莱拉陪他一起去。他告诉母亲把钥匙给他留在窗台上。

    “我用订座吗?”他问克莱拉。

    “是的,再穿上件晚礼服,好吗?我从未见你穿过晚礼服。”

    “可是,上帝,克莱拉!想想吧,在剧院里我身穿着晚礼服!”他争辨着。

    “你不愿意穿吗?”她问。

    “如果你想让我穿,我就穿。不过,我会感到自己像个傻瓜似的。”

    她取笑他。

    “那么,就为我做一次傻瓜,好吗?”

    这个要求使他血液沸腾。

    “我想我是非穿不可了。”

    “你带只箱子干什么用啊?”母亲问。

    他的脸涨得通红。

    “克莱拉要我带的。”他说。

    “你们订的是什么位子呀?”

    “楼厅——每张票三先令六便士!”

    “天哪!我肯定要这么贵啊!”母亲讽刺似的大叫。

    “这种机会很难得,仅仅一次嘛!”他说。

    他在乔丹厂打扮起来,穿上件大衣,戴上顶帽子。然后在一家小咖啡厅里和克莱拉碰头,她和一个搞妇女运动的朋友在一起,她穿了件旧的长大衣,一点也不合身,大衣上有个小风兜罩着头,他讨厌这件衣服。三个人一起去了剧院。

    克莱拉在楼上脱大衣。这时他才发现她穿着一件类似晚礼服似的裙装。胳膊、脖子和一部分胸脯裸露着。她的头发做得很时髦。礼服是朴素的绿绸纱似的料子做成的。很合身,他觉得她显得格外典雅高贵。他可以看得见衣服下的身体,仿佛衣服紧紧裹着她的身子似的。他看着她,似乎能感觉到她笔直的身体的曲线,他不由得攥紧了拳头。

    整个晚上,保罗坐在那裸露的美丽胳膊旁。眼巴巴地望着她那结实的脖颈,健壮的胸脯和她那绿绸纱礼服下的乳房以及紧身衣里面的曲线。他心里不由得又对她恨起来,让他活受罪,遭受这种可望而不可及的煎熬。可是当她正襟危坐,似乎若有所思凝视前方时,他又爱上了她。好像她把自己的一切都交于了命运的淫威,只能听天由命似的。她无能为力,好像被比自己更强大的力量控制着。她脸上显示出一种永恒的神情,似乎她就是深思的斯芬克斯像,这让他情不自禁地想吻她。他故意把节目单掉在地上,然后弯下身子去捡。趁机吻了吻她的手腕。她的美对他来说是一种折磨。她坐在那里一动不动。仅仅在灯光熄灭时,她才把身子陷下去一点靠着,于是他用手指抚摸着她的手和胳膊。他能闻到她身上发出的淡淡的香味。他浑身热血沸腾着,甚至不断卷起一阵阵白热化浪潮,使他失去了知觉。

    演出在继续,他茫然地盯着台上却不知道剧情发展到什么地方,似乎那一切离他太遥远,已化为克莱拉丰满白皙的胳膊,她的脖颈和她那起伏的胸脯。这些东西似乎就是他自己,而戏在很远的某个地方继续演着,他也进入了角色。他自己已不存在了。唯一存在的是克莱拉灰黑色的双眼,朝他靠过来的胸脯和他双手紧紧捏住的胳膊。他感到自己又渺小又无助。她不可抗拒的力量在驾驭着他。

    幕间休息时,灯全都亮了,保罗痛苦异常。他很想跑到某个地方,只要灯光又暗下来就行。在恍惚中他逛出去想喝点什么。随即灯熄灭了,于是,克莱拉的奇怪又虚幻的现实情形及戏中的情节又紧紧抓住了他。

    演出继续着。但是,他心里满塞着一种欲望,冲动地只想吻她臂弯处那蓝色细脉。他能摸到那细脉。如果不把嘴唇放到那上面,他的面部就会僵化。他必须吻它,可是周围还有其他人!最后他迅速地弯下身子,用嘴唇碰了它一下。胡子擦过她敏感的肌肤,克莱拉哆嗦了一下,缩回了她的胳膊。

    戏终于散了,灯亮了,观众们掌声四起,他这才回过神儿来,看看手表。他错过了要赶的那班火车。

    “我只好走回家了!”他说。

    克莱拉望着他。

    “很晚了吗?”她问。

    他点点头,随后他帮她穿上她的大衣。

    “我爱你!你穿这件礼服真美!”他在她的肩头喃喃地说道。

    她仍然保持沉默。他们一起走出剧院。他看到出租汽车在等着顾客,在熙熙攘攘的人群中,他感觉好像遇到了一双仇视他的棕色的眼睛,但是他不知道是谁。他和克莱拉转身离开,两人机械地朝火车站走去。

    火车已经开走了,他得步行十英里回家。

    “没关系。”他说,“我非常喜欢走路。”“你要不愿意,”她脸涨得通红说,“我可以和母亲睡。”

    他看了看她。他们的目光相遇了。

    “你的母亲会说什么?”他问。

    “她不会介意的。”

    “你肯定吗?”

    “当然肯定。”

    “我可以去吗?”

    “如果你愿意的话。”

    “那好。”

    他们转身折回,在第一个车站上了电车。清新的风扑打着他的脸,路上漆黑一片。电车在急驶中向前倾斜。他坐在那儿紧紧地握着她的手。

    “你母亲会不会已经睡下了?”他问。

    “也许吧。我希望她没睡。”

    在这条僻静、幽暗的小街上,他们是唯一两个出门的人。克莱拉很快地进了屋子。他迟疑着,“进来吧!”她招呼着。

    他跃上台阶,进了屋子,她的母亲站在里屋门口,高高大大的而且充满了敌意。

    “你带谁来了?”她问。

    “是莫瑞尔先生,他错过了火车。我想我们可以留他过夜。省得让他走十英里的路。”

    “嗯,”雷渥斯太太大声说道,“那是你自己的事,如果你邀请了他,我当然非常欢迎。我不介意,是你管这个家嘛!”

    “如果你不喜欢我留在这儿,我就离开。”保罗说。

    “别,别,你用不着,进来吧!我很想知道你对我给她准备的晚餐有何意见。”

    晚饭是一小碟土豆片和一块腌肉。桌上将就地摆着一个人的餐具。

    “你可多吃些腌肉,”雷渥斯太太继续说,“可上豆片没有了。”

    “真不好意思,给你添麻烦。”他说。

    “噢,你千万不要客气!我可不喜欢听这个。你请她去看戏了吧?”最后一个问题里有一种讽刺的意味。

    “怎么啦?”保罗很不自在地笑了笑。

    “哎,就这么一点儿腌肉!把你的大衣脱下来吧。”

    这个腰板挺得笔直的妇人正努力揣摩情况。她在碗橱那儿忙碌着。克莱拉接过了他的大衣。屋子里点着油灯,显得非常温暖舒适。

    “天哪!”雷渥斯夫人大叫道,“我说你们两人打扮得可真光彩照人呀!打扮得这么漂亮干什么?”

    “我想,我们自己也不知道。”他说道,感觉自己受了愚弄。

    “如果你们想出风头的话,在这个房子里可没有你们这样两个打扮花枝招展的人的地盘。”她挖苦着,这是相当尖刻的讽刺。

    穿着晚礼服的保罗和穿着绿礼服裸着胳膊的克莱拉都迷们了。他们感到在这间厨房里他们必须互相保护。

    “瞧那朵花!”雷渥斯太太指着克莱拉说,“她戴那花究竟想干什么?”

    保罗看了看克莱拉。她红着脸,脖子也涨得通红。屋子里出现了一阵沉默。

    “你也喜欢她这样,对吗?”他问。

    她母亲震慑住了他俩。他的心怦怦跳得厉害,他忧虑重重。但是他必须跟她周旋。

    “我看着很喜欢!”老女人大叫,“我为什么喜欢她拿自己出丑?”

    “我看见过好多人打扮得更傻。”他说,现在克莱拉已经在他的保护之下了。

    “哼!什么时候?”她挖苦似地反驳。

    “当他们把自己打扮得奇形怪状时。”他回答。

    身材高大的雷渥斯太太站在壁炉前的地毯上一动不动,手里拿着她的叉子。

    “他们都是傻瓜。”最后她回答道,然后转身朝向了煎锅。

    “不,”他赌气似的争辨道,“人应该尽可能把自己打扮得更漂亮。”

    “你管那叫漂亮啊!”母亲大叫,一面用叉子轻蔑地指着克莱拉,“这——这看上去好象不是正经人的打扮。”

    “我相信你是妒嫉,因为你不能这样出风头。”他大笑着说。

    “我!如果我高兴的话,我可以穿着夜礼服跟任何人出去。”母亲讥讽地回答。

    “可为什么你不愿意呢?”他坚持着问,“或者你已经穿过了?”

    长时间的沉默。雷渥斯太太在煎锅前翻弄着腌肉,他的心剧烈地跳着,生怕自己触犯了她。

    “我!”最后她尖叫道,“不我没有穿过!我做女佣时,只要哪个姑娘袒着肩膀一走出来,我就知道她是什么货色。”

    “你是不是太正派,所以才不去参加这种六便士的舞会。”

    克莱拉低垂着头坐着,她的双眼又黑又亮。雷渥斯太太从火上端下煎锅,然后站在他身边,把一片片腌肉放在他的盘子里。

    “这块不错!”她说。

    “别把最好的都给我!”他说。

    “她已经得到了她想要的。”母亲答道。

    老太太的语调里有种挖苦似的轻浮意味,保罗明白她已息怒了。

    “你吃一点吧!”他对克莱拉说。

    她抬起灰色的眼睛看着他,带着一副耻辱、孤寂的神情。

    “不了,谢谢!”她说。

    “你为什么不吃呢?”他不经意地问。

    他浑身热血沸腾像火烧似的。雷渥斯太太巨大的身体重又坐下,神态冷淡。他只好撇下克莱拉,专心对付她的母亲来。

    “他们说莎拉。伯恩哈特都五十岁了。”他说。

    “五十!她都快六十岁了!”她不屑地回答。

    “不管怎样,”他说,“你从未想到过!她演得极出色,我到现在还想喝彩呢!”

    “我倒愿意看看那个老不死的女人让我喝彩的情形!”雷渥斯太太说,“她现在到了该想想自己是不是老的时候了,不再是一个喊叫的卡塔马兰了……”

    他哈哈大笑起来。

    “卡塔马兰是马来亚使用的一种船。”他说。

    “这是我的口头禅。”她反驳道。

    “我母亲有时也这样,跟她讲多少次也没用。”

    “我想她常扇你耳光吧。”雷渥斯太太心情愉悦地说。

    “她的确想扇,她说她要扇的,所以我给她一个小板凳好让她站在上面。”

    “这是你母亲最糟糕的地方。”克莱拉说,“我母亲不论干什么从来都用不着小板凳之类的东西。”

    “但是她往往用长家什也够不着那位小姐。”雷渥斯太太冲着保罗反驳道。

    “我想她是不愿意让人用长家什去碰的。”他大笑,“我想肯定是这样的。”

    “我想把你们两个的头打裂,对你们也许倒有好处。”她母亲突然大笑起来。

    “你为什么总跟我过不去呢?”他说,“我又没有偷你的任何东西。”

    “不错,不过我会留神看着你。”这个老女人大笑道。

    晚餐很快结束了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!