友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

恐怖塔惊魂·蚯蚓的复仇-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



  但走廊里空空荡荡的,一个人也没有。   

  我们拐了个弯,继续向前跑。两旁的烛火不停闪动,脚下的木地板被我们踩得直呻吟。   

  幽暗诡异的火光,身后远远传来的说话声,没有尽头的长廊,这一切让我感觉像是奔跑在梦境中。   

  我们又拐了一个弯,继续跑个不停。朦胧的烛光越跑越朦胧,我心想,我是在一团橘黄色的乌云里飘呢。   

  难道这些点着烛光、空无一人的走廊,真的没有尽头?   

  一扇门出现在前方,爱迪和我兴奋地大叫起来。   

  一扇之前没有见到过的门。   

  一定是通向外面的!我对自己说。   

  我们来到门边,一点都没有放慢速度。   

  我伸出双手,用力猛推。   

  门开了。   

  我们走到了明亮的阳光下。   

  出来了!我们终于逃出了黑暗的迷宫一般的酒店长廊!   

  过了好一会儿,刺眼的阳光才不那么刺眼了。   

  我连连眨眼,向街的两头望了望。   

  “啊,天哪!”我痛苦地叫了一声,抓住弟弟的手臂,“天哪!爱迪——这是怎么回事?”         

◇BOOK。◇欢◇迎访◇问◇  

第24节:22 陌生的世界         

  22 陌生的世界   

  “现在——怎么是大白天!”爱迪结结巴巴地说。   

  但令我们大为惊讶的不仅仅是阳光。   

  眼前的一切都变了。   

  我就像在看电影,突然间换了场景,转眼就到了另一天——或者另一个星期——到了另一个地方。   

  我知道,离我和爱迪冲出酒店,不过是几秒钟的时间,但就在这几秒钟,整个世界都变了。   

  我们紧紧挨在一起,看看这边,又望望那边。没有小轿车,没有公共汽车,街道不见了,面前只有一条坑坑洼洼的土路。   

  高楼大厦也不见了,路的两边星罗棋布着一些白色的小屋,还有一些低矮的平顶,无门无窗的木棚。   

  离我们最近的小屋边堆着高高的稻草,母鸡咯咯叫着,不是昂首阔步地在路上横穿,便是在屋前的泥土里啄东西。一头黄褐色的母牛从稻草堆后面探出了头来。   

  “怎么回事?”爱迪问,“我们这是在哪儿?”   

  “好像是回到过去了一样,”我轻声说道,“爱迪——快看那些人。”   

  两个男人走过,手里拿着几串细长银亮的鱼。他们胡子浓密,满头乱发,穿着宽松的灰罩衫,一直拖到地面。   

  两个身穿褐色长裙的女人跪在地上,正用手在拔根茎类的蔬菜。一个男人牵着一匹骨架支棱的瘦马,停下来跟她们说话。   

  “他们和酒店里的人很相像。”我对爱迪说。   

  说起酒店,我转过头去。“啊,天哪!”我拉住爱迪,让他也转过来。   

  酒店不见了。   

  面前是一座低矮的长条形褐色石头建筑,像是客栈或者议事厅之类。   

  “我不明白,”爱迪唉声叹气道,明亮的阳光使他的脸色显得十分苍白,他抓了抓自己暗褐色的头发,“苏,我们得想办法回酒店去,我……我实在是搞不懂了。”   

  “我也一样。”我坦白说。   

  我在土路上走了几步,刚才一定下过雨,路面松软泥泞。   

  附近有哞哞的牛叫。   

  这儿可是伦敦的闹市区啊!我心想。伦敦闹市区怎么会有牛叫呢?高楼都去哪儿啦?小轿车、出租车、双层电车呢?   

  我听到有人吹口哨的声音,一个金发男孩从那长条形建筑后面钻了出来,穿着一身黑色和棕色布条拼凑的衣服,抱着一捆柴火。   

  金发男孩和我差不多年纪。我急忙向他跑去,鞋子陷进了泥中。“嗨——”我喊道,“嗨!”   

  他从柴火后面看着我,惊讶地睁大了一双蓝眼睛。他的头发又长又乱,在风中轻轻拂过肩头。“日安,小姐。”他说了句,口音怪怪的,我听得很费力。   

  “日安。”我回了一句,心里没谱。   

  “汝等游人乎?”男孩问,将柴火扛到了肩上。   

  “是的,”我回答,“但我和弟弟迷路了,找不到我们住的酒店。”   

  他眯起眼睛,好像在认真思索。   

  “我们的酒店,”我又说了一遍,“你能告诉我们怎么走吗?巴克利酒店?”   

  “巴克利?”他重复了一遍,“酒店?”   

  “没错,”我说。我等着他回答,但他只是直愣愣地回看着我,眯缝着蓝眼睛,皱着眉头。   

  “我不懂这些外国话。”他最后开口说道。   

  “酒店?”我不耐烦地说道,“这么跟你说吧,就是游客投宿的地方。”   

  “很多人都住在修道院里。”他回答道,指了指我们身后的长条形矮房子。   

  “不,我是说……”我欲言又止,看得出来,他根本就不明白我的意思。   

  “吾须速携柴火家去也。”男孩说着,点头向我道别,从肩上放下柴火,继续向前走。   

  “爱迪,这个男孩……”我说,“连酒店是什么都不知道!你能相信吗?”   

  我转过身去:“爱迪?”   

  爱迪不见了。         

▲虹桥▲书吧▲BOOK。  

第25节:23 爱迪在哪里?         

  23 爱迪在哪里?   

  “爱迪?爱迪?”   

  我越叫声音越高,越是心里感到惊惶。   

  他上哪儿去了?   

  “喂——爱迪!”我大声喊道。   

  挖蔬菜的两个女人抬头张望了一下。   

  “你们看到我弟弟去哪里了吗?”我大声问。   

  她们摇了摇头,接着干活。   

  “哟!”我从路边跳开。一头呼哧带喘的牛拉着车,飞快地从我身边经过。赶车的是个胖子,他敞着胸,松软下垂的皮肤被太阳晒得很黑,拍打着充当缰绳的几根绳子,大声吆喝,驱赶公牛快跑。   

  牛车从路上碾过,木轮陷进泥里,留下两道深深的辙印。母鸡咯咯大叫,慌里慌张地从路上让开。那两个女人头都没抬,看都没看一眼。   

  我好不容易来到了修道院的门口:“爱迪?你又回这里来了吗?”   

  我推开门往里面瞧,长长的走廊在眼前延伸,一扇门前聚着一群身着带兜帽的长袍的男人。   

  我们刚刚才从里面跑出来,我关上门想道,爱迪不会又进去的。   

  那他去哪儿了呢?   

  他怎么把我一个人丢下就跑了?怎么招呼也不打一个?   

  我又叫了几声他的名字。然后,我的喉咙开始紧缩,嘴巴开始发干。“爱迪?”我无力地叫道。   

  我向最近的小屋走去,两条腿一边走一边发抖。别慌,苏,我告诫自己,会找到他的,不要慌。   

  来不及了。   

  我真的害怕了。   

  爱迪不会突然走开,独自一人去瞎逛的,他没这个胆量。   

  那他会在哪儿呢?   

  我往小屋敞开的门里望去,里面没有人,散发出一股酸臭味儿。我看到一张粗糙的木桌,还有几件木制的工具。   

  我走到屋后。一片茂盛的草地伸展出去,连接着一个低矮的小山包。山坡上有四五头母牛,它们正低头吃草。   

  我用手拢着嘴,大声呼唤弟弟。   

  回应我的只有一头母牛的几声柔和的哞哞叫声。   

  我焦虑万分,叹了一口气,转回到大路上。我一定要挨家挨户地找他,我下定了决心。爱迪不可能走了很远。   

  我向隔壁人家走去。没走几步,一片黑影落在路面上。   

  我吓了一跳,抬起双眼——看着挡住去路的黑色身影。   

  他的黑斗篷被风吹起,在身后飘动。他戴了一顶新的黑帽子,黑色的帽檐下,露出了一张惨白惨白的面孔。         

▲BOOK。▲虫工▲木桥▲书吧▲  

第26节:24 颤动的地面         

  24 颤动的地面   

  我连连后退,退到他的阴影之外,两手按着脸颊,一声不响,只是惊恐地看着他。   

  “我说过,我们该走了。”他柔声柔气地说着,向我逼近。   

  “爱……爱迪在哪里?”我好半天才憋出一句话来,“你知道爱迪在哪里吗?”   

  苍白的脸上,那薄薄的两片嘴唇边露出了一丝微笑。“爱迪?”他轻轻笑着说。不知道为什么,我的问题好像让他觉得好笑。“别为爱迪担心。”他嘲讽道。   

  他又走近了一步,阴影再次笼罩了我。   

  这让我浑身哆嗦了。   

  看看周围,两个挖菜的女人已经躲进了自己的小屋。人都不见了,路面空荡荡的,只有几只鸡和一条在稻草堆前侧躺着睡觉的猎狗。   

  “我……我不明白,”我磕磕巴巴地问,“你是谁?你为什么要抓我们?我们这是在哪里?”   

  我情急的发问只是让他笑出声来。“你认识我。”他温和地回答说。   

  “不!”我否认道,“我不认识你!到底怎么回事?”   

  “你问的这些问题延缓不了自己的性命。”他回答道。   

  我目不转睛地凝视着他,想从他的脸上寻找答案,但他压低了黑帽,藏起了自己的眼睛。   

  “你认错人了!”我喊道,“我不是你要找的什么女孩!我根本不认识你!我什么都不知道!”   

  他收起微笑,摇了摇头。“跟我来。”他不容置疑地说。   

  “不!”我尖叫,“除非你告诉我你是谁!还要告诉我,我弟弟在哪里!”   

  他一挥手,将沉重的斗篷摆到身后,又向我走近一步,脚上的靴子深深地踩进泥泞中。   

  “我不会跟你走!”我尖叫,两只手依然用力地捂着自己的脸。腿哆嗦得太厉害,我快要站不住了。   

  我瞥了瞥周围,打定主意要逃跑。   

  发抖的腿跑得动吗?   

  “别想逃。”他说,好像看穿了我在想什么。   

  “可是……可是……”我语无伦次。   

  “你必须跟我走,时间到了。”他说。   

  他大踏步地走上前来,举起戴手套的手,把我的双肩牢牢抓住。   

  我没有机会挣扎,没有机会逃跑。   

  地面突然颤动起来。   

  我听到了呼哧呼哧的声音,还有响亮的鞭打声。   

  又一辆牛车颠簸着从街角拐出来,赶车人用一根长绳驱赶拉车的牛。   

  牛车来得太急,夹杂着低沉的牛叫声和轮子的嘎吱声。   

  牛车朝我们冲来,披斗篷的男人放开手,向后一跳。   

  我看到他的黑帽飞到地上,看到他在路边深深的车辙里绊了一下,一时没稳住身子,踉踉跄跄地直往后退。   

  机会来了。我一个急转身,撒开腿就跑,边跑边猫着腰,用那头拼命拉车的牛挡住身子。然后,我飞快地拐了个弯,跑进两间小屋之间。   

  跑过小屋时,我飞快地看了一眼那个披斗篷的男人。他正弯腰捡帽子,光秃秃的脑袋一根头发都没有,活像一只大鸡蛋一样反射着阳光。   

  我跑得上气不接下气,胸口发疼,太阳穴突突直跳。   

  我一直伏着身子,在那些小屋背后猛跑。左边是平坦的绿草地,一个可以藏身的地方都没有。   

  小屋越来越密集了,我听见有小孩子在哭。一个女人在火上烤着一种血红色的香肠,我跑过时,她朝我喊了一句什么,但我没有放慢脚步去回答。   

  两只瘦得皮包骨的猎狗在后面追我,汪汪乱叫,要来咬我的腿。“嘘!”我叫道,“嘘!回去!”   

  回头看去,高大的黑影在草地上轻快地飞奔,他的斗篷在身后高高扬起。   

  他追上来了,我知道。   

  我得藏起来,快!   

  我在两间小棚屋之间伏下身,差点儿撞到了一个抱小孩的大个子红发女人,孩子被裹在一条又厚又重的灰色毛毯里。女人吃了一惊,搂紧了孩子。   

  “你得把我藏起来!”我上气不接下气地说。   

  “走开!”女人回答,声音并非是不友好,倒更像是恐惧。   

  “求求你了!”我求她,“他要抓我!”我从屋子之间的空隙指出去。我们都看得见,那人已经越来越近了。   

  “求你了!别让他抓住我!”我苦苦哀求,“让我躲一躲!让我躲一躲!”   

  女人看着披黑斗篷的男人,转身对我耸了耸宽阔的肩膀。“不行。”她说。25 网中之鱼   

  我长长地叹了一口气,无计可施。我再也跑不动了。   

  那人完全可以顺手就把我抓住。   

  穿黑色长裙的女人将孩子搂在胸前,看着那人向我们跑来。   

  “我……我给你钱!”我冲口而出。   

  我突然想起了口袋里的钱币,就是出租车司机不肯收的那些。   

  这个女人会要吗?   

  我伸手从口袋里将钱掏出来。“看!”我叫道,“拿着!全给你!让我躲一躲就行——求求你!”   

  我把钱塞进女人空着的那只手里。   

  她举起手来,仔细地瞧了瞧,立即张开嘴,瞪大了眼睛。   

  她也不要,我心想,她会和那出租车司机一样,把钱扔回给我。   

  但是我错了。   

  “金镑!”她失声叫道,“是金镑!我还是小姑娘的时候见过一次。”   

  “你收下好吗?把我藏起来好吗?”我继续求她。   

  她把钱放进裙子里,然后将我从门口推进了她的小屋。   

  里面有鱼腥味,一个光秃秃的壁炉,旁边摆着三张简陋的小床。   

  “快——躲到装柴火的筐子里去,”女人说,“是空的。”她又推了我一把,把我推到一个有盖儿的草筐边。   

  我的心怦怦跳个不停,打开盖子爬了进去。筐盖儿在头顶压下,眼前一片黑暗。   

  我手脚支地,蜷缩在筐底,拼命想让喘气声平静下来,让心跳得不要那么快。   

  女人拿到钱很高兴,我心想,不觉得是假钱,和那个出租车司机不一样。   

  我断定,这些钱币一定很古老。   

  这时,一阵战栗传遍全身。我陡然明白了,为什么眼前的事物都那么奇怪——那么古老。我对自己说,我们真的是回到过去了。   

  我们回到了几百年以前的伦敦。   

  是那个披斗篷的男人,是他用那三块白色石头把我们带回来的。他把我当成别人了,他对我们紧追不放,因为他认错了人。   

  怎么才能让他明白呢?我在想。   

  我又怎样才能离开过去,回到自己的时代呢?   

  我强迫自己先不要去想——仔细听。   

  屋外有说话声,那个女人的声音,然后是披斗篷的男人那低沉粗重的嗓音。   

  我憋住气,这样才能透过怦怦的心跳声,听到他们说的话。   

  “她就在里面,先生。”女人说道。随后有脚步声响起,他们的声音大了起来,越来越近,站在了我的筐子边。   

  “她在哪里?”男人质问道。   

  “我替你将她关进筐子里了,先生,”女人答道,“我替你把她包得严严实实的,好让你把她带走。”   

  26 行刑官大人
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!