友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

梁旭诗词集-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



  堕落摧残着爱情

  痛哭,痛哭,还是

  沉闷的死去?

  啊,就载着

  这死人的灵

  在永恒的无间道间穿梭

  没有黑暗

  也没有光明书 包 网 txt小说上传分享

耶稣
那是一个奴役的时代

  一道光明

  驾七星降世

  它受神的使命

  受尽疾苦 感化了众生

  它背着十字洒去

  三日后又复来

  苦难中的生灵啊

  从此,永恒的

  活在它的时代txt电子书分享平台 

黑格尔
我曾怀恨于你

  在心底也咒骂着

  因为你与我心灵的大师的争执

  自康德那儿

  你们都承蒙于他

  并发挥了各自的天才

  以使那些复杂的问题

  得以渐渐清析

  我便不再多说了

  以我的资格何以

  对你评论,道说三四?

  况且*还是因了你的

  可我站住了悲观的路

  思想不得不与你起了分支

  以至使自己隔阂了起来

  要看清眼前这条路

  使我不再这般对你心存怨恨了

  并为有足够的底气

  去关心你的哲学

  竟发现,你与我一样

  敬仰着那位勇士

  和他的剑的光辉

  由此我深信着

  在我们的心底

  同样存在着一股

  谒望了解真理的冲动

  以你的学说而言

  “一切产生于幻觉”

  这些有或无的东西

  我不愿费尽心思探究

  使我深信的是

  “存在既是道理”

  仅凭这点

  使我不得不对你

  敬仰了起来

  并不说热忠于你的观点

  而由忠的仰慕着

  你是流着热血的天才

  且避开了庸俗

  以至使你的存在

  亦成了真理

尼采
从来没能安的心

  与生俱来的喜悦

  恰是那了不起眼的苦痛

  夺走了童年

  心存孤寂

  并不那么愉快的生活着

  只身回避到丛林里

  唯有在那儿

  才有了自我怜悯的天性

  超越了世袭

  躲在孤独的角落

  也不曾忘记

  那莎乐美的爱情

  犹如超强的勇士?

  和那被冷落的大师

  以使灵魂不至于毁灭

  还足够有力气

  对人性藐视

  对世界高喊

  虽身处孤独之寂

  却站在高峰之巅

  哪怕还疯了

  乱了精经

  还猜疑起来了

  以至后世多得了个疯子

  你们的高尚习性

  也着迷着这疯子

  疯得甚高于人性

  毁灭了庸俗

拜伦
有一位浪漫的英格兰人

  他*不羁

  不屑世袭

  他总是不肯安份

  生就热情奔放

  这会还在法兰西呢

  那会已游荡在

  日内瓦的街头了

  若谁惹的他

  他非得与谁拼了命

  这人,也够呛的

  呛出了唐璜

  呛嚷着忧郁的诗

  并为自由

  为不爱他的世界

  对那些围着腐尸的

  乌鸦和海鸥们

  高调的反呛,未来要自由

  瞧,这短短的生命

  还跛了脚

  看,他竟像雄鹰一样

  高高的翱翔

  奔向那孤独的城堡

  所到之处

  无不腾起一片惊涛

布鲁诺
他是上帝最忠诚的孩子

  他却是上帝最不乖的孩子

  当哥白尼的真理

  公署于世,宇宙的面貌

  渐渐清析

  愚蠢的崇拜者们却

  扬起了斩杀妖魔的旗帜

  大喊着,为正义,为古代真理

  还是为那些势利的幌子?

  黑暗早已盖过了光明

  无知掩埋了一切

  可他,被称作妖魔的勇士

  大胆的呼喊着,并为真理

  他一路奔跑,一路呐喊,一路躲藏

  可哪躲得过,黑暗的上帝

  最终,百花广场上

  那熊熊的大火烧死了这位勇士

  却点燃了宇宙永恒的真理

塞万提斯
无敌的舰队载着我

  到哪,在那迷茫的世界

  我心中的热情

  如烈焰般燃烧

  我愿成远古的战士

  勇猛的在战场上匹敌

  让鲜血写下未来

  美丽的诗

  我英勇的归来了

  拖着沉沉的步子

  我把左手留在那里

  去见证那场不为和平的惨局

  糟糕透了,海盗们使我成为了奴隶

  奴隶的生活夺不去我灵魂深处

  那活鲜鲜的骨气

  我的骨气里洋溢的

  对美好生活的诗

  命运也为我感动了

  当我顽强的存活了下来

  我成为了英雄,啊英雄

  多么美妙的词

  美妙得几呼使我屏蔽了呼吸

  窘迫使我不得不卖了它

  那美丽的诗

  卖掉它吧,和那监牢里的日子

  我把一切都给了它

  我乡间的坤士

  我于是带着苦痛离开了

  我并到了上帝那儿去

  上帝会告诉后世的人

  我的存在,我的真理

雪莱
他是温柔式的拜仑

  他是优雅的革命战士

  他从来不动刀枪

  却能使势利鬼颤粟

  他高唱爱尔兰人之歌

  他化作自由的云雀

  他解放了普罗米修斯

  啊,那不幸的婚姻

  就随西风而去吧

  让伟大爱情迎接春天

  当,势利的当局逼迫着他

  使他不得不乘着孤舟离去

  那突来的风暴

  夺去了他年轻的生命

  可他的一切并未消失

  而是那么的丰富和神奇 txt小说上传分享

巴尔扎克
他怎么了?

  一个读法律的学生

  得不到父亲的怜爱

  还思想过于活跃被开除了

  从此他生活于奔波

  尝试了种种的活儿都失败了

  以至债筑高台,痛苦侵埋

  啊,那是什么世界?

  就让驴皮来满足所有人的欲望吧!

  加快走进坟墓的步履

  终究像那把生锈的宝剑一样

  再也发不出光芒

  同他(拿破仓)的败落一起儿

  谱成那——人间的喜剧

  直到那善良的人,同那吝啬鬼一样

  累死在那个金币辉煌的时代

普希金
他是一个现实的批判天才

  对专制的社会

  表示着他强烈的不满

  他是天才的歌手

  歌颂爱情,友谊

  他是天才的诗人

  抒讴情感,自由

  当蛮横的专制施压于他

  逼迫他使他过流放的生活

  啊,他就像自己笔下的那多余人

  还是专制下那无辜而无奈的小人物?

  噢!当色徒们垂怜着

  如天使般美丽的冈察罗娃

  那一张张丑陋的鬼脸

  多么的使他愤怒

  愤怒激使他拿起了武士刀

  就用骑士的精神来一场

  男子汉的决斗吧!

  哪怕在决斗中死去

  就这么悲愤的死去了

  一个年轻的天才

  或许他并未死掉

  而是成为了俄国人民心中

  永垂的瑰宝和知识的灵魂

裴多菲
为苦难的人民高唱一支

  ——《自由,爱情》

  他是爱国的革命诗人

  当他以优异的成绩完成了学业

  多瑙河的洪水却卷走了家园的一切

  他本该听从父命,重建安守家园

  可那爱国的热情无时不在呼唤他

  驱使着他——为苦难中的人民

  就在默默的离别中走向那

  艰难而万险的革命道路

  他就像一把大锤

  时时都在敲醒着自己

  敲醒苦难中的人民

  敲破那剥削者的脑代

  他就像亚诺什勇士

  更像那孤独的云

  如云的爱情,如云的涌动

  时代不安的动荡,他站到了人民的前头

  为未来谱写一首美妙而自由的诗

  然而这如浪涛般的激奋和着这颗年轻的心

  终于在万人的坑里沉静

  沉静的只是他的躯体

  他的灵魂化作万籁巨音

  永恒的激奋着人心

  和他优美的诗txt电子书分享平台 

左拉
一个愤世嫉俗法兰克人

  一个自然的捍卫者

  试图用他的学说改变现实的社会

  从他悲惨的命运开始

  从他贫苦的生活开始

  从世人对他的冷漠开始

  一切造就了他坚韧不屈的性格

  哪怕还被同行们抨击藐视了

  哪怕还被世人冷嘲热讽了

  哪怕还孤独的,受着叛离

  他依旧坚持着他的学说

  噢,就让娜娜那*

  把你们的灵魂吞噬掉吧

  一切都是金钱设的局

  你们就连同他的哀声一块儿

  死灭在那个昏沉的时代吧

  使后世的人们在萌芽中

  寻到新的生命,新的信仰

  和无私无欲的爱情

达·芬奇
佛罗伦萨那神圣的土地孕育了你

  你孕育了神奇的智慧

  一切从画鸡蛋开始吧

  从每一笔细致的辛劳中

  去描绘那蒙娜丽莎的美丽

  从她神秘的眼神中

  寻找永恒的真理

  啊,你是诗人

  你是多才多艺的诗人

  你是感性与理性的化身

  你是自然与非自然的结合

  你是大地的圣母

  你是上帝的使者

  你用十三个人的姿态

  描绘出了人间的善与恶

  噢,愿美丽与你永存

  让丑陋贴上羞耻的符

  使后世的人们再见到你时

  不再是这般沧桑的憔悴 电子书 分享网站

陀思妥耶夫斯基
监牢——抑郁,使你癫狂

  使你获双重人格

  并把罪与罚永恒的留在人间

  与你那细腻的痛苦

  当还开始杀人了呢

  以为自己是超人儿

  就忍受着良心的谴责吧

  务必在你死前虔求上帝的宽恕

  那天性的恶毒,心灵的罪恶

  和失贞的善良少女一起儿

  受他(上帝)感化而重生吧

  教义是引向光明的路

  直到你与那罪孽一起儿

  走出人世间的迷途 。 想看书来

柏拉图与《理想国》
噢!你在那儿?

  世间有太多的人为你着迷

  却只知道你是一个遥远的传奇

  当大地开满花儿的时候

  我以为是最美的

  可在你的语言里却一文不值

  噢!你说吧,你在那儿?

  在政客们的游戏里?

  在封建主的土地上?

  还是奴隶们凄凉的眼神中

  我敬仰你,和你心中的国度

  你是一颗太阳——

  燃烧热情的太阳

  使世上的人们同我一样——

  迷恋你

  可你在哪呢!

  当我看到树上结满了果实

  我以为是最幸福的

  却在你的语言里不值一提

  噢!高高在上的神啊

  告诉我你在哪

  我同许多人一样把你视为了神

  我谒望畅游在你的国度

  当冰天和雪地被温暖的阳光融化了

  春风带来雨露滋润了大地

  使万物呈现一片生的气息

  我以为这是最快乐的

  却在你的语言里找不到一个字

  噢!当丘比特之箭射穿了我的心

  我在找你,我的爱人在找你

  可你却永远只是一个迷

苏格拉底的债
我在你幽默的语言里认识了上帝

  我在你玩笑的格言中学会了生存

  我在你乐观的态度上看到了真理

  噢!赤脚的老先生

  当你不愿意换下身上破烂的衣服

  默默的告别了人世

  你还不忘记自己欠世界一只鸡

  噢!你的玩笑开得太大了

  这只鸡的分量太重了

  你要如何还清?

  你的思想已布满了我的脑子

  你在我的灵魂深处不肯离去

  你说要选择自己的痛苦

  而不必太在意别人的看法

  你说需要的越少越近似上帝

  可我怎么感觉自己越来越不是自己?

  噢!你个疯癫的老头

  你无罪而死?死得磊落?

  去你的你还欠这个世界一只鸡

  一只你永远再也没法还清的鸡

  而我正是那个借给你鸡的主人

笛卡儿
我从你的六个沉思中学会了怀疑

  就像你怀疑自己是否存在一样

  我也怀疑着自己是否存在,为何存在

  就像夜里看得见却遥不可及的星星

  它们只有在梦里头方可触摸‘摘取

  多么的神奇而美丽

  却又要在睁着眼睛时失去

  就像白日里自己看不见自己

  也看不见了星星

  如果是你,你也会因此而恐慌?

  是的,恐慌得怀疑了起来

  怀疑到失去了理智

  变成了一种痛苦的神经质

  以使对世间所有一切都产生了怀疑

  噢,那不怪你,怪那些势利的幌子

  和那些不许人说人话的神

  他们是神,握着命运旗帜的神

  由不得你对这般神圣说三道四

  哪怕你的怀疑是对的,是真理

  也要把你逼疯,把你逼成傻子

  以至使你相信他们是对的

  是永远对的而不可侵犯的真理

  非得叫你的真理同你的命运一样

  经受一翻悲惨而痛苦的磨练

  后世方会还你一个先知的美名

索福克勒斯
噢,神把你安排在那儿——

  神明掌权的国度

  你同那儿的人民一样

  得听从神明的安排,

  按神预行事

  当悲剧发生了

  而你正是那位掌控悲剧的主人

  你试图使无知的人民同愚蠢的贵族

  同你一样挣托命运的束缚‘宿命

  你还因此而得到了赞美和荣誉

  在那个伟大的君主的时代

  神灵于似乎顺应了人民

  人民于似乎在神明的庇护下安生了

  倒也安生在了无知而矛盾的时代里

  就像那悲惨的俄狄浦斯

  他有斩杀怪物的力量和勇气

  他有公正又怜悯的心灵

  他是一位执着真相的君主

  可他终究逃不出悲惨的命运

  还是你使他陷进了悲惨的命运?

  叫他挖瞎自己的眼睛

  以此来对抗命运?

  还是要使瞎子看见神明

欧里庇德斯
瞧,那狠毒的妇人

  她使她的仇敌同自己的骨肉

  一起儿死在她的仇恨中

  因为她的丈夫抛弃了她

  使她同大多数的女人一样

  沦为别人的笑柄

  还是被时代抛弃的可怜人?

  再也没有比这更可怕的事情了

  可怕得叫人可恨

  可恨得叫人愤怒

  愤怒使她疯狂

  疯狂转为仇恨吞噬了原本善良的心

  也许并不善良,

  善良并不属于那个时代

  她的出生注定成为他的悲剧

  一个同她一样受命运玩弄的诗人

  他试图用他的哲理摆脱命运

  却成为了人群嘲讽他的笑柄

  多么可怜的人啊,

  可怜得被一只狗咬死

  尸体荒落他乡

  噢,当那愚蠢的无知被唤醒

  他确确实实的荣得了赞美

  同他悲惨的命运一起儿
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!