友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
悖论主义对句601首-第4部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
You saw a rag
And another rag’s torn
贫穷
除了衣衫褴褛
就是褴褛衣衫txt电子书分享平台
第二章 机智
WITTY
Earnestly
Earnestless
WITTY
Earnestly
Earnestless
机智
认真诚挚
难得糊涂
ELF
Mom’s angel
Is a little devil
淘气鬼
妈妈的天使
又是小魔头
JOKER
Funny only when
Not trying to be so
说笑话者
滑稽有趣何处在
无心插柳柳成行
MASQUERADE
Politics are always changing;
But still the same
化妆舞会
韬略总在改变;
万变不离其宗
CAUTIOUS
Oh God; protect me please from my friends;
And I shall protect myself from my enemies!
谨慎
上帝,请启示我提防我的朋友;
本人,请保护好自己抵御敌人!
BE PRUDENT
Be prepared to meet
The unmeetable
慎密
借得东风上战场
严防暗箭斗顽敌
SPECIFIC DIFFERENCE
Sex is something;
Love is something else
差异
性很重要;
爱更崇高
MASTER AND APPRENTICE
You’re trying to teach your own dad
How to h*e children?!
师徒
准备教自己的父辈
怎么还像对待孩子?!
STUDIES
He’s not started high school yet
And not graduated from the university
学习
不必从中学起步
也不求大学文凭
THE SLOTHFUL
He works for LPC
(Lazy People’s pany)
偷懒
他总在工作
(为懒人公司)
THE ARGUMENT
We speak of apples;
And understand nuts
辩论
一伙人讨论苹果;
然而却推向疯狂
PARAPSYCHOLOGY
Scientific
Obscuranti*
超心理学
科学的理论
文盲的政策
NAIL ON NAIL
The thief is afraid
Of being stolen from
钉上钉
窃贼害怕者
黄雀在后边
VIGILENCE
How much friendly
Are our own friends?
警觉
虽然有几多朋友
但是有几许知心?
ORDER
An organized chain
Of chaotic sequences
正常状态
有组织的链锁
无秩序的安排
PANTOMIME
In just a couple of words:
“No words!”
哑剧
只有含义:
";没有语言!";
CUCKOO CLOCK (I)
What’s happening: are you still sleeping
Or just not awaked yet?
杜鹃报时钟(I)
有事了您仍平静安睡
或者是您还没有醒来?
CUOKOO CLOCK (II)
Please let me sleep
After you wake me up!
杜鹃报时钟(II)
在您把我吵醒之后
请允许我继续睡眠!
AMERICAN IMMIGRANTS
Their English speaking
Is hands tiring!
美国移民
用九牛二虎之力
倾听他们讲英文!
APHORI*
It’s clearly
Unclear
谚语
明白无误
含混不清
DISGUST
You wouldn’t wish
What I’m wishing
反感
您不会祈求的愿望
正是我祝愿的事情
CLASSIC
Contemporary
With the antics
杰作
古怪的姿态
当代的流行
HEROI*
Immortal
Death
英雄主义
流芳千古
视死如归
BAGATELLE
Scented
Shit!
琐事
津津乐道的滋味
蜡加鸡肋的风格!
PRODUCER
He’s made so many bad movies;
He couldn’t miss making his latest one!
制片人
制作了如此多部烂电影;
也不能错过最后一班车!
INTRODUCTION
Let me introduce you to a lady
That I hardly know myself
引见
把您介绍给一位女士
可是我几乎不认识她
LITERARY REVIEW:
A good novel
So badly written
文学评论
一本小说真新颖
写作手法不高明
PUBLICITY
The book is sold out
Before being printed
宣传
书还没有付印
已经全部售光
MILITARY STRATEGY
How to organize
Our enemy’s disorganization
军事策略
令我方严阵以待
使敌人自取灭亡
TRANSCENDENT
To measure
The unmeasurable
卓越
权衡利弊
声东击西
ORDINARILY
Extraordinarily
Ordinary
平凡
非同寻常的平淡
普通的非同寻常
MEETING
Each of them speaking
When due to listen
会议
他们轮流讲话
我们间或旁听
GEOPHYSICIST
Acknowledged geologist amidst physicists
And physicist amidst the geologists
地球物理学家
物理学家中的地质学家
地质学家中的物理学家
CONTENTS
It should contain
The uncontained subjects
目录
应该包含的科目
没有内容的主题。
FORECAST
Weather forecast
Not foreseeable
展望
如同天气预报
一样不可预知
PLEMENTARY
Holding
The unholdable
补充
添枝加叶
补漏拾遗
COHABITATION
For good
The ungood
同居
喜不双至
祸不单行
VIGOR
The impossible
Is quite possible
强健
牢不可破
难以匹敌
THE ARTIST
He dies to be
Immortal
艺术家
随风飘逝
永留人间
DIRECTION
We are not wandering
We just wonder about direction
瞄准
不再漫步游荡
只对方向细查
MASOCHI*
Unpleasant
Pleasures
受虐狂
令人不快
乐在其中
HIS DAUGHTER WAS SO BEAUTIFUL…
One could stare at her;
And not at the Sun!
漂亮女儿。。。
你可以对她凝望;
可不是看着太阳!
ENDEARMENT
Sweet kids
Acting sourly!
锺爱
甜孩子
酸行为!
BITTER
Sweet as
Gall
涩
苦尽
甘来
SUGAR SYRUP
Bitter as
Honey
糖果汁
如饮蜂蜜
似食黄连
FICTION
Used
To the unusual
小说
司空见惯事
异乎寻常情
NONCONFORMIST
You get
What you are not given
异类
所得非所欲
所欲非所得
VINDICTIVE
Let me
Not le*e you alone
报复
似愁常相伴
不使您孤独
CONFUSION
The deaf can not adjust
What he hears。
混淆
请聋子充当裁判
去判别声音高低。
THE PUDDLE
Bee brother with the lake
Until the devil goes away
水坑
成为湖的兄弟
直到魔鬼走开
ATTEMPT
No pot is boiling
When you keep your hand cool
尝试
没有壶在煮沸
当您保持手凉
DEAR MASTER;
The pupil can read
But he doesn’t know the letters
如此教师;
学生能读整句
他却不懂字词
EDUCATION
I’ve learned a little song
But I can’t sing it。
教育
我学会一首小曲
但是却无法唱它。
QUESTER
Looking
For nothing lost
探求者
虽然仔细地察看
却没有发现遗失
CHAOS
Confused
Order
混沌
糊涂困惑
状态正常
BLAH…BLAH…BLAH
Philosophy
For the sake of non…philosophy
废话连篇
空有哲学体系
实际又非达观。
BARBARIANS
Founders of
Ruins
蛮子
行事似创建
结果是废墟
GOSSIPER
Praising you in the face
Swearing you in the back
闲谈
当面是赞美
背后为揭丑
ABYSS
Formation of
Non…formation
深渊
既有形态
又无构成
MYOPIA
Clear
Haziness
近视
面临清晰场面
眼前景观朦胧
ATOSE
Lifeless
Life
昏迷
无生气状态
有生命信息
QUOTIDIAN (I)
Unpoetic
Poetry
平凡 (i)
无想象力意境
有诗歌情空间
QUOTIDIAN (II)
Unphilosophic
Philosophy
平凡 (II)
缺哲学原理
有哲学规则
SELF…CENSORSHIP
Allow me
Not to be allowed to
自查
审视我的存在
不满我的为人
WHERE
Shall we go
Or shouldn’t we stay?
何处
我们将去的地域
却是不应该停留?
BIG LIE
This looks like midnight
At noon; to me
大谎言
娓娓道来似午夜
历历在目是日中
APPEARANCES
What is happening
Is not really happening
外观
看似意外发生的事
实际上并没有发生
EXCESS
Imprudent
Out of too much prudence
过度
不是轻率鲁莽
就是疑虑太多
DESPAIR
The courage
Of the chicken
令人失望
外表鼓起勇气
内心胆小如鸡
ANALYTIC
The finite contains
The infinite
分析
抽取有限的事例
覆盖无限的范围
BACOVIAN
Glorious
Failure
忧郁诗人(BACOVIAN)(注)
光彩显赫诗歌事
颓废失落梦中人
注:George Bacovian 是二十世纪罗马尼亚一个忧郁的诗人。
UNIVITED GUEST
Always saying good…bye;
But never le*ing
黏糊客
总是说再见;
但从不离开
NAUGHTY
Look at this snub guy
Putting up his nose!
淘气
看哪位低头不语
就把他鼻子高抬!
认真诚挚
难得糊涂
ELF
Mom’s angel
Is a little devil
淘气鬼
妈妈的天使
又是小魔头
JOKER
Funny only when
Not trying to be so
说笑话者
滑稽有趣何处在
无心插柳柳成行
MASQUERADE
Politics are always changing;
But still the same
化妆舞会
韬略总在改变;
万变不离其宗
CAUTIOUS
Oh God; protect me please from my friends;
And I shall protect myself from my enemies!
谨慎
上帝,请启示我提防我的朋友;
本人,请保护好自己抵御敌人!
BE PRUDENT
Be prepared to meet
The unmeetable
慎密
借得东风上战场
严防暗箭斗顽敌
SPECIFIC DIFFERENCE
Sex is something;
Love is something else
差异
性很重要;
爱更崇高
MASTER AND APPRENTICE
You’re trying to teach your own dad
How to h*e children?!
师徒
准备教自己的父辈
怎么还像对待孩子?!
STUDIES
He’s not started high school yet
And not graduated from the university
学习
不必从中学起步
也不求大学文凭
THE SLOTHFUL
He works for LPC
(Lazy People’s pany)
偷懒
他总在工作
(为懒人公司)
THE ARGUMENT
We speak of apples;
And understand nuts
辩论
一伙人讨论苹果;
然而却推向疯狂
PARAPSYCHOLOGY
Scientific
Obscuranti*
超心理学
科学的理论
文盲的政策
NAIL ON NAIL
The thief is afraid
Of being stolen from
钉上钉
窃贼害怕者
黄雀在后边
VIGILENCE
How much friendly
Are our own friends?
警觉
虽然有几多朋友
但是有几许知心?
ORDER
An organized chain
Of chaotic sequences
正常状态
有组织的链锁
无秩序的安排
PANTOMIME
In just a couple of words:
“No words!”
哑剧
只有含义:
";没
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!