友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
怒海征帆-第5部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
可是这样的要求,布莱无论如何不能答应。我们手里没有燧石和打火镰,又不会像印第安人那样钻木取火。当我们张口拒绝时。麦卡阿卡沃就立刻绷起脸来。
依弗说:“让我们看看你们小船里还有什么东西吧。”可是布莱也拒绝了。船上的几件工具和几小袋钉子,共重要性仅次于食物本身啊。
时近中午,问题仍未解决。
吃午饭时,我们每人拿到一小块煮面包果,和一薄片猪肉。布莱邀请那两位头人与我们共进便餐。他们同意了。这是一顿令人极其难受的会餐。我们全都感到那些印第安人的态度有了某种变化。他们小群小群地窃窃私语着。而那两位头人,虽然同我们一起吃喝,却用一种特殊的、复杂的语言相互交谈,连纳尔逊都一字不懂。
这时,我们在岸上总共有十五个人。弗赖厄带着三个人,还留在小艇上。那只小锚抛在岸边,小艇就停泊在浪花四溅的浅滩外面。我们估计四周已有二百多个印第安人了,其中没有一个是女的。幸亏手执武器的只有两位头人和两三个贴身随从。
这时,那两位头人离开我们。向他们的人那里走去。布莱趁此机会把他的打算告诉我们,并指点我们这天下午以什么态度来对待这些土著。
“现在还弄不清楚他们是否已经商量好一套办法来袭击我们,”他说道,“我们一定要装出一副若无其事的样子,可是每一个人都要提高警惕,常备不懈……佩科弗先生,你挑三个人把我们的给养搬上船去,搬运的时候要装得随随便便,漫不经心。千万别显得急匆匆的。我们要在日落时分离开海湾,向汤加塔布进发。依弗陪我们去也好,不陪我们去也好,反正我们都要这么办。但愿我们在上船前这一段时间内能瞒得过这些印第安人。”
我们在山洞附近有一堆篝火。那些面包果在买下的时候就已煮好了。佩科弗挑选兰克莱特、莱勃格和年轻的廷克勒来帮忙。他们就动手搬运起来,每次运不多。这是一件危险的工作。因为一路上全是一群群野人。他们必须从人群的夹道中穿过去。但他们的神情十分冷静,连廷克勒这个孩子也表现得很好。他在几个海军见习军官中被挑出来完成这项任务,实在感到自豪。这时,布莱坐在山洞口,随时注意着各方面的动静,手里却在书写他的航海日记,仿佛坐在“本特”号船舱里似的,神态十分安详。我们其余的人就忙着干这干那,装出一副要在岸上过夜的样子。纳吉蒂在我们吃饭后走开了一会儿,此刻他又回到我们这儿来,态度仍很友好。他问起我们今后的打算。我们告诉他:我们打算等依弗陪我们一起去汤加塔布,如果天气合适的话,我们希望他能答应明天就动身。txt电子书分享平台
第三章 脱 险(3)
纳吉蒂说道:“如果你们把那造火的东西给依弗,他就会陪你们去。你们应该把它送给依弗,而不要送给麦卡阿卡沃,因为他的地位更高。”
布莱本来可以哄他,假装同意把那放大镜送人。但布莱不愿这样做。他告诉纳吉蒂,自己无论如何不能割爱。
这时,两个头人又走了过来。布莱就通过纳尔逊的翻译,又向他们提了一些有关斐济群岛的问题,千方百计地想同他们保持一种友好而随便的关系。
双方正在交谈时,突然出了一件事,弄不好就会变成一场灾难。海滩上早就挤着一大堆印第安人。突然,其中十多个人冲上前去,一把抓住小艇的缆绳,想把小艇拽上岸来。佩科弗等四人刚要动身回来,一见此状,就大叫一声。布莱拔出短剑,向海滩冲去,我们全都跟在后面,连那两个头人也紧随在身后。布莱的勇气和魄力,从来没有像现在这样,产生那么大的效果。在人数上,我们少得可怜,很可能被他们轻取,然后全部杀戮。但布莱的气势压倒了他们,他们立即放下手中的船缆,弗赖厄等人终于使小艇回到原位。据我猜测,这些印第安人的行动,那两个头人事先并不知情。不管怎样,反正他们命令那伙人走开,而这正是布莱所坚持的要求。于是一切又都安定下来。
我们要是在这时上船就好了。依我看来。布莱也想叫我们赶紧上船。可惜科尔和另外三个人已被派去内陆找水,至今还没有回来。我们只好回到山洞去等候。
以后的一段时间可真急死人了。情况愈来愈明显。他们已经打定主意要袭击我们,只是等待有利时机罢了。看来,这两个头人在这方面毫无异议,并已通知他们一伙要把我们搞掉。
“伙计们,大家都凑到一起,不要散开,”布莱平静地说,“留神别让他们包抄我们。这些该死的!他们还等什么呢?”
“我看他们对我们有些害怕,先生,”弗赖厄说道,“要不然就是想出其不意地搞突然袭击。”
过了不久,他们的意图就昭然若揭了。凡是野人都是如此:虽然他们敬畏头人,但却缺乏纪律,一旦决定了某种行动,就恨不得马上动手。现在也是这样。从远处传来一种不祥的声音,这是一种击石声,大概是袭击开始前的一种信号。起先只是寥寥无几,但渐渐传播开来,愈来愈响。整个海湾都响成一片,有几阵简直震耳欲聋,然后停息下来,但那击石声再次响起的时候,它持续的时间却更久,仿佛表明那些野人对其头人迟迟不发出杀戮的信号而愈来愈不耐烦了。这对于我们这小小的队伍所起的影响,是想象得到的。我们认为自己最后的时刻已经到来。大家站在一起。成了一支组织得很好的队伍。每一个人都下定决心,多拼一个是一个。
科尔等人回来时,已是下午四、五点钟了。他们在岩缝中弄到两夸脱左右的水,带了回来。布莱手里有一本账,把我们弄来的给养全都记录下来。而我们的淡水,不管是买下的,还是自己弄到的,总是恰好够我们饮用。小艇里始终保持二十八加仑淡水,并不增添,但也不动用。如今我们岸上的人已经到齐,只等着恰当的机会上船了。击石声仍在此起彼伏,我们还得假装蒙在鼓里。
纳吉蒂本来一直同我们在一起。此刻,他的神色愈来愈慌张,一心想借故溜掉。但布莱老是缠着他谈话。我们聚集在洞口前面,使那些印第安人无法包抄我们背后。他们每二、三十人聚成一堆,与我们保持一段距离。而那两个头人在那些人堆之间来回穿梭。此刻,他们两人回到我们这里,还装成若无其事的样子,真不愧是伪君子。我们问他们,击石是什么意思。他们说是这些印第安人消磨时间的一种游戏。然后,他们就力图劝说布莱舰长和纳尔逊跟他们一道离开这里,似乎要想和他们私下谈话。但布莱假装听不懂。而我们全都站立着,随时准备动手自卫,尽管如此,我们至少在一段时间内瞒过了这两个头人。他们当真以为我们死到临头而仍懵然无知哩。当他俩回到我们这里的时候,击石声立即就消逝了,随之而来的一片静谧,更显得意味深长。
这时依弗问道:“你今晚是不是在岸上过夜?”
布莱舰长回答说:“不,我一向在自己的船上睡觉,不过我也许派一些人在山洞过夜。”
我们当然希望他们果真以为我们要到明天才离开海湾。据我看来,这两个头人的意见并不完全一致,年老的头人想要立即行动,而依弗却想在夜间偷袭。他们又用那种复杂的语言交谈起来,而我们一字不懂。
布莱极其冷静地告诉大家:“伙计们,做好准备。如果他们两人采取敌对行动,我们就把这两人全都杀死,然后杀开一条血路,登上船去。”
不幸的是:我们力量太弱没有可能主动地进行突然袭击。当然,如若到了拖延下去还不如拼死一战的时候,我们就干脆立即行动了。这时正是临近抉择的关键时刻。
依弗又转过身子,面向纳尔逊。“请转告舰长,”他说道,“我们今晚要在这里过夜。明天我就搭乘你们的船一起去汤加塔布。”
纳尔逊翻译过来以后,布莱回答说:“那太好了。”
这两个头人转身离开我们。但只走了二十来步,麦卡阿卡沃就回过身来。他脸上表情真使我难以忘怀。
第三章 脱 险(4)
“你不在岸上过夜么?”他又问了一句。
“纳尔逊,他说什么?”布莱问道。
纳尔逊翻译给他。
“这该死的家伙,告诉他:不!”布莱说。
纳尔逊转这时用的话语较多,也比布莱说得委婉。那头人面朝着我们,两眼却向两旁的随从滴溜溜乱转。这时,他张口说了一句话,非常简短,然后就大步走开了。
“他说什么?纳尔逊?”布莱问道。
纳尔逊苦笑了一下。“他们的意图已经完全清楚了。他说:‘那你就得死。’”
布莱在此时的行动堪称卓绝,使我们每一个人都铭记心里,永不能忘。他头脑清醒,十分冷静,说话的声音非常安详,甚至还挺愉快。
“伙计们,机不可失,时不再来,”他说道。“霍尔,快把科尔弄来的水给大家喝。”
那只葫芦在我们手中迅速地传递着。大家心里明白:这些水不可能带到小艇上去了。每个人都痛痛快快地啜饮了几口。这真是雪中送炭,因为我们节约饮水已整整三天了。在这过程中,布莱的左手始终紧紧地抓着纳吉蒂的胳膊不放,右手握着他那把短剑。他的意图十分清楚,如果我们非死不可,纳吉蒂也别想活。这个印第安人脸上的表情,真有意思极了。我到现在还弄不清楚,他到底是在演戏呢,还是真诚地对我们友好。但我觉得他的心肠与他的同胞大概一样狠毒。
我们向海滩行进的先后次序,布莱早就向我们交代过了。科尔,也手执短剑,站在纳吉蒂的另一边,同舰长两人挟持着这个印第安人。我们紧随在后面,由珀塞尔和诺顿殿后。
“前进,孩子们!”布莱说道。“让这些孬种瞧瞧我们英国人在处境困难时具有何等的气概!”
我们全都沉默不语,心情极度紧张地举步向海滩行进。
正是这种出乎他们意料的果断行动,挽救了我们的生命。只要我们稍稍犹豫一下,就必然遭到他们的毒手。有一大群印第安人正挡着我们的路。但布莱领着我们径直朝前走去,毫不避让。他们向两旁分开,让我们通过。穿越人群以后,我才惊奇地发现自己居然还活着。一路上他们鸦雀无声。我们没有遇到任何阻挡终于来到海滩。
弗赖厄早已看到我们的行动,就把船缆放松。那艘小艇现在泊在四英尺深的水中,离岸五、六步远。
“上船,伙计们,快!”布莱叫道,“珀塞尔,在我身边呆着,还有诺顿!”
不到半分钟,除了他们三人以外,我们全都上了船。这时,纳吉蒂使劲儿挣脱布莱的手,在海滩上急步逃去。舰长和珀塞尔就向小艇走来。他们并不回头去拿岸上的小锚,真是十分明智。可是,诺顿(布莱以为他紧随在自己身边)却奔回去拿锚。我们使劲叫他不要去管它,但他没有听见,也许是充耳不闻。
这时,那些印第安人已经动手了。他们立即向诺顿扑去。几块大石,就把诺顿打得脑浆迸溅。正在此时,我们已把布莱和珀塞尔拽上船来,赶紧放桨入水。他们一把抓住船缆,但布莱用剑一挥,把它断成两截。我们船头上的人,抓住另一个小锚上的船缆,尽快地把小艇拽离岸边。倒霉的是,有一个锚爪被什么东西钩住了,花了两、三分钟还未能把小锚拉上船来。时间就是生命呀。幸亏那些野人手里没有武器,如果他们带着长矛或弓箭,我们这些人就无一幸免了。手执长矛的,只有那两个头人。麦卡阿卡沃把他的长矛猛掷过来。“呼”的一声,它擦着佩科弗的头皮掠了过去,在我们前面十几米的地方刺进水去。
他们手里虽然没有利器,但海滩上的石头却有的是。一时间,石块像雨点般地猛砸过来。幸而我们离他们足有三十米远了,否则我们一定有不少人像诺顿那样死于非命。即便如此,珀塞尔还是被击中头部而昏厥过去,还有一些人也被砸伤。他们投石的准确程度和出手之快,简直惊人。我们只好用自己那捆衣服举在身前抵挡。船头上的人死命地拽那小锚,终于把它提了上来,一个锚爪却拽断了。坐在舵旁的布莱,完全暴露在他们乱石攻击之下。埃尔芬斯通和科尔用船尾的底板奋力遮护,才使他免受重伤。
如今我们已划桨离开他们,但他们并不罢休。他们推了一条装满石块的独木舟入水。十多个人飞身上船来追赶。我们六个划桨的人使出了浑身力气,但因小艇吃水过深,他们很快就追了上来。不过我们总算划出海湾,岸上的野人再也见不到我们了。独木舟上的印第安人动手攻击起来。他们投石准确异常。我们这些人居然没有被他们打死几个,真是个奇迹。有几块石头落在艇内,我们也向他们投去。水手长扔出的一块石头,不偏不倚地打在一个划水手的脸上。我们见了,感到万分满意。但这只是偶然投中罢了。即使我们手里有的是石头,在这种交战中也不是他们的对手。
布莱先生把几件衣服扔到水里。想以此来分散他们的注意力。他们果真停下船来打捞。这时天色愈来愈黑。看来独木舟里的石头已快用尽,他们停止了攻击,很快就在海湾的入口处消失了踪迹。我们生怕还有别人前来追赶,便径直往海面划去。等到我们挂起船帆以后,就脱离了危险。再也不怕他们追赶了。
我赶紧处置伤员。这场袭击中.我们一共伤了九人。我整整忙碌了一个小时。珀塞尔伤得较重。他在脑袋上挨了一下。头皮哆裂,人也失去了知觉。但当我去照护他的时候,他已坐了起来。要是换了别人,这一击非致命不可。我检查了一下伤口,幸好颅骨没有骨折,但要缝上五、六针。埃尔芬斯通在保护布莱舰长时,被砸伤了右手的两个指头。兰克莱特的颧骨上划了一个很深的口子。其余的人都是砸得青一块紫一块的。其中最重的是霍尔,他在右胸挨了一下,差一点翻身落水。 txt小说上传分享
第三章 脱 险(5)
当我们眼见托弗阿岛被远远地抛在船后时,我们对上帝怀有的不胜感恩之情,是可想而知的。如今我们有时间来回想刚刚发生的一切,这才感到我们当时的处境真是千钧一发,绝处逢生。诺顿之死,使我们的心境蒙上一层阴影,大家在说话时都尽量不提到他。他的死状极其鲜明地铭刻在我们的脑子里。我们好像现在还听得到那些野人在打死他时的嗥叫声。布莱舰长为失去诺顿而痛悼不已。并为自己没有事先交代我们别管那岸上的小锚而内疚。但他并没有什么过错。在海滩上将出现何种情况,谁也不能未卜先知。诺顿自己也该明白当时去取小锚是一件蠢事。但这终究是一个英勇的行为,不是所有的人都能做得出来的。
这时的风向是东南东。我们离陆地愈远,风力也就愈大。黑夜已经降临。托弗阿岛的轮廓已经消失,只看到来自火山口的不祥的红光倒映在上空的浮云上。船上已经恢复了原来的秩序,并按布莱舰长的指令,安排了夜间的岗哨。至于食物,我们还有一百五十磅面包(在托弗阿岛吃了几盎司),二十磅猪肉,三十一个椰子,十六个面包果和七个大番薯。可是那些面包果和番薯(已在岸上煮熟),却在对方袭击时全被我们踩烂了。但我们舍不得扔掉。在随后几天里,还是把这些脏东西吃了。前面已经提过,我们仍有二十八加仑水。同我们从“本
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!