友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

假若明天来临-第8部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    “出了什么事?”
    透过一只眼,特蕾西模模糊糊看到同放的三个人都默默地等着她的回答。
    “我——我——”特蕾西想说真话,可一句也说不出来。她又试了一次,但某
种深
    藏的潜意识却使她说:“我从床上掉下来……”
    女看守怒气冲冲地说:“我最讨厌漂亮的蠢货。我要把你扔到地牢里去,直到
你懂
    得什么叫礼貌。“
    ※            ※          ※
    一切都是那么混浊朦胧,仿佛又回到了妈妈的子宫里。她独自一人处在黑暗中。

    这狭窄的地牢里,没有一件家具,只有一条铺在水泥地上的又薄又破的褥垫。
地上有一
    个发出阵阵恶臭当马桶用的洞。特蕾西躺在黑暗中哼着她爸爸很久以前教给她
的几首民
    歌。她不知道她距离精神错乱的边缘还有多远。
    她弄不清她在什么地方,但是没关系。她只感觉到那受尽摧残的身体的疼痛。
我一


    定是从床上掉下来摔伤了,但妈妈会照顾我的。她断断续续地喊着:“妈妈…
…”没有
    听到回答。她,又睡着了。
    她一连睡了四十八个小时,剧痛终于减弱了,继而又逐渐变得不碰就不疼。特
蕾西
    睁开眼睛,四周空无一物。地牢里漆黑一团,甚至连它的轮廓也分辨不出来。
回忆潮水
    似地涌来。他们把她抬到大夫那里。她现在还能听到他的声音:“……断了一
根肋骨,
    手腕骨折。我们用绷带把这些地方绑住……这些伤口和擦伤都很严重,不过会
愈合的。
    她的孩子小产了……“
    “噢,我的孩子,”特蕾西呻吟着,“她们杀死了我的孩子。”
    她流泪了。为失掉了孩子流泪,为她自己流泪,为这个罪恶的世界流泪。
    在冰冷的黑暗中,特蕾西躺在薄薄的褥垫上,心中充满压倒一切的仇恨,以致
整个
    身体都在颤抖。她的思想象烈火一样在熊熊燃烧,最后她的头脑里只剩下了一
种情感:
    复仇。但不是向他的三个同牢犯人复仇。她们不过是和她一样的牺牲品。不,
她要向那
    些使她落到如此地步的人复仇,向那些毁了她一生的人复仇。
    乔。罗马诺:“您家的老太婆对我有所隐瞒,她没告诉我她有一个好斗的女儿。”
    安东里。奥萨蒂:“乔。罗马诺是为一个名叫安东里。奥萨蒂的人效劳的。奥
萨蒂
    是新奥尔良的一霸……“
    佩里。波普:“如果服罪,您就可以为国家节省一笔审判费……”
    法官亨利。劳伦斯:“在这十五年里,你将在南路易斯安那女子监狱服刑……”
    这些人是她的死敌。还有那个不听她解释的查尔斯:“如果你那么需要钱,总
该和
    我商量一下……显然,我并没有真正了解你……你认为你的孩子怎么办好,就

()免费TXT小说下载
怎么办吧……“
    她要让他们,他们中的每一个人付出代价。她不知道怎么复仇。但她知道她一
定要
    复仇。明天,她想,如果明天能够到来的话。
    ……
  
                                 第七节
    时间已经完全失去了意义。地牢里从来没有光线,所以白天和黑夜没有任何区
别,而且她也不知道她被单独禁闭了多久。每隔一段时间,冰凉凉的饭菜就从牢门
下面的小洞里塞进来。特蕾西一点胃口也没有,但她强迫自己每次都把送来的饭菜
吃光。你得吃东西,不然你会支持不下去的。现在理解了这句话;她知道为了实现
她的计划,就得积蓄她的力量。她正处于任何人都会认为是毫无出路的境地。她要
被关上十五年,没有钱,没有朋友,没有任何援助。但是在她的身体里却深深地埋
藏着力量的源泉。我一定要活下去,特蕾西想,我将赤手空拳地面对我的敌人,我
的勇气是我的盾牌。她会象她的祖先一样活下去的。她身上流动着英格兰人、爱尔
兰人和苏格兰人的混合血液,而且她还继承了他们最好的特性——聪慧、勇敢和坚
强的意志。我的祖先能从饥荒、瘟疫和洪水中活过来,我也能活着从这里出来。现
在,在这阴森森的地牢里,他们正和她一起:有羊倌和猎人,有农夫和店主,有医
生和教师。他们的幽灵,每一个都是她的一部分。我不会让你们失望的,特蕾西在
黑暗中低声说。
    她开始制定越狱计划了。
    ※            ※          ※
    特蕾西知道她需要做的头一件事情就是恢复体力。这间地牢太狭窄了,无法进
行剧烈的运动,但对打太极拳是足够大的。太极拳是用来训练武士准备格斗的年代
久远的一种武术。这种运动只需要很小的一块地方,而且能调动身上的每一块肌肉。
特蕾西起身,完成了一套开场动作。一招一式都各有其名称和意义。她先来了一招
出手凶猛的蛟龙出水,接着又来了一式出手柔和的拔草寻蛇。这些动作流畅、优美、
从容。每个招式都劲出丹田。特蕾西的耳边响起了武术教师的声音:提起你的中气。
重如山岳,轻若鸿毛。
    特蕾西感到她的气息直透指端。


    手撩雀尾,云鹤亮翅,白猿透背,巨蟒翻身,出手如行云流水;铁蚌拘,把气
提起,再送回丹田。
    打一套拳要用一个小时。练完后,特蕾西已筋疲力尽。她每天上下午各练一遍,
直到身体复元,逐渐强壮起来。
    在不锻炼身体的时候,特蕾西就锻炼头脑。她躺在黑暗中,进行复杂的数学运
算,用脑子操纵银行里的电子计算机,背诵诗歌,回忆她在大学时代演戏时念过的
台词。她干什么事情都追求尽善尽美。有一次她得到一个要用不同口音讲话的角色。
    演出前,她用了好几个星期去研究各种口音。一个前来挑演员的人请她到好莱
坞试镜头。“不,谢谢您。我不喜欢引人注目。这项工作我不适合干。”特蕾西对
他说。
    查尔斯的声音:“你已经成了今天上午费城《每日新闻》的头条新闻。”特蕾
西赶紧停止对查尔斯的回忆。她的思想大门现在得关闭一些了。
    她玩起教傻瓜的游戏:说出几件绝对不可能实现的事情。
    教蚂蚁区分天主教和基督教。
    让蜜蜂明白地球是绕着太阳转的。
    ……
    但她主要还是在考虑如何把她的敌人一一消灭掉。她想起自己孩提时代玩过的
一种游戏:朝天举起一只手,就能把太阳遮住。他们正是这样对待她的。他们举起
了一只手,使她永无出头之日。
    ※            ※          ※
    特蕾西不知道以前有多少犯人曾被禁闭在这间地牢里,反正她不在乎了。
    第七天,当地牢的门被打开时,特蕾西被突然射进地牢的阳光刺得睁不开眼。
    一名警卫站在外面:“起来。你可以上来了。”
    他弯下腰,朝特蕾西伸出一只手,想拉她一把。使他惊奇的是,她竟能轻松的
站起来,不用搀扶,自己就走出了地牢。而他押解的其他犯人从地牢里出来时,不
是垮了,就是充满敌意,而这个犯人既没有垮掉,也没有敌意。她的尊严和自信是
这个地方从来没有见到过的。特蕾西站在外面,让她的眼睛逐渐适应阳光。多漂亮
的女人,那警卫想,让她梳洗一下,可以带她到任何地方去。我敢打赌,给她点好
处,她什么都干得出来。
    他高声说道:“象您这样漂亮的姑娘真不该受到这样对待。如果您肯跟我交朋

()好看的txt电子书
友,我保证这样的事情再不会发生了。”
    特蕾西扭过身去盯着他,当他看见她的眼神时,马上意识到还是作罢为好。
    警卫押着特蕾西朝上面走去。把她交给一名女看守。
    那女看守耸了一下鼻子:“天哪,你真是臭得要命。进去洗个澡,你的这身衣
服都得烧掉。”
    冷水淋浴使她感到舒服透了。特蕾西用粗糙的药皂从头到脚洗了一个遍。
    当她擦干身体,换上一套干净的衣服出来时,女看守正在等她:“监狱长要见
你。”
    特蕾西上次听到这话,以为她要被释放了。今后她再也不会那样天真了。
    当特蕾西走进他的办公室时,布兰里根监狱长正站在窗前。他转过身来说:
“请坐。”
    特蕾西在一把椅子上坐下来。“我去华盛顿开了几天会。今天早晨,我刚一回
来就看到一份关于你的报告。你是不应该受到单独禁闭的。”
    她坐着注视着他脸上毫无表情。
    监狱长瞥了一眼写字台上的材料:“根据这份报告,你遭到了同牢犯人的强Jian。”
    “没有,先生。”
    布兰里根监狱长理解地点点头:“我知道你怕,但我不能允许这些犯人在监狱
里胡作非为。不管谁对你干出这种事,我都要惩罚她,但我需要你的证明。我会派
人保护你的。现在,我要你如实告诉我事情的经过以及谁该负责。”
    特蕾西望着他的眼睛:“我负责。我从床上掉下来了。”
    监狱长长时间地注视着她,她看到他脸上充满了失望的神情:“你敢肯定吗?”
    “是的,先生。”
    “你不会后悔?”
    “不会,先生。”
    布兰里根监狱长叹了一口气:“既然你这么说,也只有这样了。我要把你转到
另一间牢房,那儿——”
    “我不希望转牢房。”
    他吃惊地望着她:“你的意思是你想回到原来的牢房?”
    “是的,先生。”
    他感到茫然。也许他把她看错了,也许发生的事情是她自己招来的。天知道这


些该死的女犯人想干什么。他希望能调动一个好一点儿的、正常的男子监狱去,但
是他的妻子和小女儿却喜欢这里。他们全家住在一幢非常可爱的小房子里,而且监
狱农场的周围有一片景色迷人的原野。对她们来说,住在这里就象住在乡下一样,
但是他却一天二十四小时都得跟那些疯子似的女人打交道。
    他看着坐在自己面前的年轻女子,尴尬地说:“好吧,只是今后不要再惹出麻
烦来。”
    “是的,先生。”
    返回她的牢房是特蕾西有生以来所做的最困难的事情。她一踏进牢房,就想起
曾在这里发生过的事情,一种恐惧感袭遍她的全身。同牢房的犯人都出去干活了。
    特蕾西躺在床上,凝视着屋顶,心里盘算着。最后,她从床铺底下撬出一根松
动了的铁棍。她把铁棍放到了褥垫下面。十一点钟,当午饭铃声响起来时,特蕾西
第一个跑到走廊去排队。
    在食堂,波利塔和洛拉坐在靠近门口的一张桌子旁。欧内斯廷。利特尔查普去
向不明。
    特蕾西选了一张坐满陌生人的桌子,坐了下来,把那毫无味道的饭菜吃了个精
光。
    下午,她一个人呆在牢房里。二点四十五分,她的三个同屋回来了。
    波利塔看到特蕾西,吃惊地笑了:“漂亮的猫咪,你可回来了。你喜欢我们对
你做的事情吗?”
    “太棒了,我们可以对你多来几次。”洛拉说。
    特蕾西假装没有听到她们的嘲笑。她把自己的注意力集中在那黑人女人身上。
    特蕾西之所以回到这间牢房,正是为了欧内斯廷。利特尔查普。特蕾西并不信
任她,完全不信任她,但她需要她。
    波利塔说过:“告诉你,欧内斯廷。利特尔查普是这里的头儿……”
    晚上,熄灯预备铃响过以后,特蕾西从床上爬起来,开始脱衣服。这一次,她
不再顾忌了,脱得精光。墨西哥女人望着特蕾西那丰满坚挺的Ru房、修长匀称的小
腿和光洁白嫩的大腿,不禁吹了一声低长的口哨。洛拉的呼吸急促起来。特蕾西穿
上睡衣,躺回床上。灯灭了,牢房里漆黑一团。
    三十分钟过去了。特蕾西躺在黑暗中,听着那三个人的呼吸声。
    牢房那一边,波利塔低声说:“老娘今晚要好好疼疼你。宝贝儿,把睡衣脱下

()好看的txt电子书
来。”
    “我们要教你怎么摆姿势,直到你学会为止。”洛拉咯咯地笑着说。
    那黑人女人仍然没有作声。特蕾西感到迎面吹来一股风,洛拉和波利塔朝她扑
过来。
    但是特蕾西早已作好准备,她举起藏在手里的铁棍,用尽全身力气砸在其中一
个女人的脸上。传来一声惨叫,接着,特蕾西抬脚朝另一个人影踢去,那人翻倒在
地上。
    “再敢靠近我,我就杀了你们。”特蕾西说。
    “你这臭表子!”
    特蕾西听到她们又朝她扑来,她举起了铁棍。
    突然,黑暗中传来欧内斯廷的声音:“够了。别再惹她。”
    “欧里,我流血了。我得报仇。”
    “他妈的,听我的。”
    长时间的沉默。特蕾西听到那两个女人呼哧带喘地回到她们的床上。特蕾西躺
在那里,全身绷得紧紧的,准备对付她们的下一步行动。
    欧内斯廷。利特尔查普说:“宝贝儿,你是好样的。”
    特蕾西没有吭声。
    “你没向监狱长告状。”黑暗中,欧内斯廷轻轻地笑了,“否则,你早就变成
鬼了。”
    特蕾西相信她说的话。
    “你为什么不让监狱长把你转到别的牢房?”
    她竟然连这个都知道了。“我想回这儿来。”
    “是吗?为什么?”欧内斯廷的声调带着一丝迷惘。
    这正是特蕾西一直在等待的机会:“你可以帮我越狱。”
    ……
  
                                 第八节
    一名女看守走到特蕾西跟前说:“惠特里,有人来看你。”
    特蕾西吃惊地望着她:“看我?”能是谁呢?她突然想到,是查尔斯。他终于
来了。

()
    但是太晚了。当她最需要他的时候,他却没有来。是的,我永远不需要他了,
谁都不需要了。
    特蕾西走了进去。
    一个完全陌生的人坐在一张小木桌旁。他是特蕾西所见过的最没有魅力的男人
之一。
    他五短身材,因男性激素分泌过剩而长得虚胖,鼻子又长又蹋,一张小嘴带着
一副苦相。
    他额头很高,朝前突出,一双棕色的眼睛在厚厚的眼镜片下变得大了些。
    他坐着没动。“我叫丹尼尔。库珀。监狱长批准我和你谈谈。”
    “谈什么?”特蕾西怀疑地问。
    “我是国际保卫联合会的侦探。归我们保护的一家保险公司承保了那幅从约瑟
夫。
    罗马诺先生家里盗走的雷诺阿的画。“
    特蕾西深吸了一口气:“我帮不了您。我没偷那幅画。”她朝门口走去。
    库珀的下一句话使她站住了:“这我知道。”
    特蕾西扭过身去警惕地看着他,没一根神经都警觉起来。
    “没有人偷这幅画。你是受诬陷的,惠特里小姐。”
    慢慢地,特蕾西坐到一张椅子上。
    ※            ※          ※
    丹尼尔。库珀是三个星期前受理这个案件的。一天,他的上司J。J。雷诺兹把他
叫到曼哈顿国际安全保卫联合会总部的办公室。
    “丹,有件工作要你做。”雷诺兹说。
    丹尼尔。库珀讨厌别人叫他丹。
    “我尽量说得简单些。”雷诺兹确实想尽量简单些,因为库珀使他感到很不舒
服。
    事实上,他使整个联合会的人都感到不舒服。他是一个怪人,许多人都用“不
可思议”
    这个词来形容他。丹尼尔。库珀从来都是独往独来。谁也不知道他住在哪里,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!