友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

基督山伯爵:世界文学经典文库-第11部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    “夫人,这是司法秘密。不过,在座各位假如有人在巴黎有什么差遣,我有位朋友今天晚上就动身,他一定愿效犬马之劳。”宾客们不禁面面相觑。

    “您想跟我谈一会儿?”侯爵说道。

    “是的,方便的话,我们上您书房谈吧。”

    侯爵于是挽起维尔福的手臂,一同走出客厅。

    “唔,”侯爵一进书房便问道,“出了什么事?请讲吧。”

    “我认为事情极为严重,我必须立即去巴黎。侯爵,现在我请您原谅我冒昧问您一个问题:您手上有国债券吗?”

    “我全部家产都在国债上了,差不多有六七十万法郎吧。”

    “那么,卖掉它,侯爵,您得卖掉,要不您就破产了。”

    “可是,您说,我在这儿怎么卖呢?”

    “您有一个证券经纪人,是不是?”

    “是的。”

    “您写封信给我带去,告诉他赶快抛掉,一分一秒也不得耽搁,或许等我赶到都来不及了。”

    “那好吧,我们也别浪费时间了。”侯爵说,接着在书桌前坐下来,给经纪人写了一封信,命令他不论什么价钱都卖掉。

    “这封信现在妥了,”维尔福一边说一边小心翼翼地把信放进公文包,“我还需要一封信。”

    “写给谁?”

    “给圣上。”

    “给圣上?”

    “是的。”

    “我可不能这样胆大妄为给陛下写信。”

    “所以,我根本没有请您写的意思,我是想通过您请萨勒维约伯爵写。有了他的信我就可以见到陛下,而不必经过觐见圣上的那一整套礼仪规定了,不然会丧失许多宝贵时间。”

    “可是您可以找掌玺大臣,他随便出入杜伊勒利宫。靠他引见,您不就能随时见到圣上了吗?”

    “对,当然可以。但是,我报信的功劳何必要分给人家一半呢?您想想,掌玺大臣必然会把我贬到第二位,事成之后的一切好处都与我无缘。我只向您简单提一句,侯爵。假如我是第一个到杜伊勒利宫报信,我的前程就有了保证,因为这一次我对圣上的犬马之劳,他是不能忘记的。”

    “既然这样,孩子,您去收拾东西准备动身。我去找萨勒维约伯爵,请他写封信,您也就有了通行证。”

    “好的,请您抓紧时间,我必须赶上驿站一刻钟后走的马车。”

    “您可以叫马车在门口停一停。”

    “一定。您会代我向侯爵夫人道歉的吧?还得向圣梅朗小姐道歉,今天这样的日子我却要离开她,的确是非常过意不去。”

    “她们都要到我这里来的,您自己对她们说吧。”

    “万分感谢,那就请你为我的信费心了。”

    侯爵拉响了铃,一个仆人走进书房。

    “告诉萨勒维约伯爵,我在这里等他。”侯爵对仆人吩咐完接着对维尔福说道,“您现在可以走了。”

    “好,我马上就过来。”

    维尔福匆匆走出侯爵府,但是刚出门口他又想到,代理检察官走路这样慌张,要是给人看见了,极有可能使全城不得安宁,于是,他又像平常一样,摆出他那副威严庄重的派头。

    走到他家门口,他看到黑暗中一动不动站着一个白蒙蒙的人影,像是有人在等他。那是美丽的卡塔卢尼亚姑娘,她得不到爱德蒙的消息,傍晚时从法鲁赶来,想自己来打听爱德蒙被捕的原因。她身靠墙站着,等到维尔福走近便迎上去把路拦住。唐泰斯说到过他的未婚妻,所以不等梅塞苔丝自己通报姓名,维尔福已经认出她。这女子如此美貌端庄,维尔福见了不由得吃了一惊,而女子问她未婚夫情况的时候,代理检察官觉得自己是被告,那女子反成了法官。

    “您打听的那个人,”维尔福急忙说道,“他的罪行非常严重,我没有办法帮他,小姐。”

    梅塞苔丝忍不住抽噎起来,维尔福想乘机甩开她,但又一次被拦住。“但您总应该告诉我,他在什么地方?”梅塞苔丝问道,“也好让我知道他是死还是活。”

    “我不知道,他已经不归我审理了。”维尔福回答道。面对梅塞苔丝敏锐的目光和她那苦苦央求的神态,维尔福觉得十分窘迫,于是把她推开自己走进屋,接着把门重重关上,像是要把不期而至的痛苦关在门外似的。然而痛苦不会这样被驱散,痛苦就像维尔吉古罗马诗人前70—前19。说的致命创伤,受伤的人永远带着它。维尔福进了屋,关上门,但他进到客厅的时候,直感到两腿发软,他呜咽似地叹了一口气,不由自主地倒在一张椅子上。

    这时在这凄楚的内心深处,虽然还没有形成致命的溃疡,但那第一枚毒苗已经滋生。成为他野心的牺牲品的那个年轻人,替他有罪父亲受过的那个无辜青年,在他眼前浮现,那青年面色如土,带着威胁的神情,手挽着未婚妻,姑娘的脸色也是那样惨白。受害人给他留下的是良心上的责备,他虽然没有像古代命运多舛的狂人那样跳起,但一到某种时刻心中便响起那沉闷悲戚的责备声,想起往事心上便留下一道伤痕,针扎似地作痛,而且日益加剧至死方休。

    这时,他灵魂深处还有片刻踌躇。他过去无动于衷,仅凭着法官同罪人作斗争的心态,多次提出处犯人以极刑。他言辞犀利,法官和陪审团无一不被说服,罪犯都被处决,可是他的额际从未留下一丝阴云,因为他们都是有罪之人,至少,维尔福是这么认为的。然而这一次情况完全不一样,他给一个清白无辜的人判了无期徒刑。那个无辜的犯人本可以过上幸福的生活,他维尔福不仅毁了那个人的自由,而且断送了他的幸福,这一次维尔福不是法官而是刽子手。

    想到这里,他感觉到了我们刚才描述过的那种低沉的责备声。过去他从未有过这种感受,而现在他内心深处响起阵阵责骂,胸中涌起茫然的恐惧。这时他仿佛一个受伤的人,已经本能地感到了剧烈的疼痛,只要伤口没有愈合,一触到那开裂着的血淋淋的伤口,他的手指没有不颤抖的时候。但是维尔福的伤口不会愈合,即使愈合了还会裂开,而且流血更多,疼痛更剧烈。

    这时,假如他耳边响起勒内向他求情的那甜美的话音,假如漂亮的梅塞苔丝进来对他说:“上帝关注我们并对我们作出公断,看在上帝的面上,请您还我未婚夫”,那么,不得已但尚未完全皱紧的脸庞可能彻底垂下,那双已经发凉的双手或许会不顾给他本人造成的后果,签署释放唐泰斯的命令。但是,万籁俱寂,听不到任何细声低语,客厅门最后被推开,维尔福的仆人进来告诉他,驿站的马已套上四轮马车。

    维尔福站起身,更确切地说,像一个战胜一次内心斗争的人那样,猛地跃起,匆匆奔向写字台,把抽屉里所有的金币都塞进口袋。一瞬间他惊慌失措,在屋子里来回踱步,一手摸着前额,嘴里咕哝了几句不连贯的话。最后他觉得仆人过来把大衣披在他肩上,于是他走了出来,跃身钻进马车,简短而生硬地命令先去大库尔街圣梅朗侯爵府。

    就这样,唐泰斯的厄运被决定了。

    正如圣梅朗侯爵所说的,维尔福在侯爵书房见到了侯爵夫人和勒内。刚一见到勒内,维尔福浑身打颤,以为她又要来求情释放唐泰斯。唉!人的自私又是多么可耻,美丽的姑娘这时候心里只想着一件事:维尔福要出门离开她。她爱维尔福,然而就在成为她丈夫的这一刻,维尔福却要远行,也说不清什么时候返回。勒内不但不为唐泰斯求情,反而在咒骂这个人,正是因为他的罪孽,姑娘和她心爱的人才这样分离。

    梅塞苔丝又能说什么呢!

    可怜的梅塞苔丝在拉罗热街的拐角上遇见费尔南,费尔南一直在跟着她。梅塞苔丝回到卡塔卢尼亚村,绝望得像死去一般,扑倒在床上。费尔南跪在床前,紧紧握住她那冰凉的手,梅塞苔丝却想不起来把手抽回,费尔南在这手上布满了灼热的吻,但梅塞苔丝全然察觉不到。她就这样熬过了这一夜,油尽灯灭,但她察觉不到黑暗,因为她原本就没有看到灯光,夜去昼来,但她却看不到日光。悲痛已给她双眼蒙上了绷带,除了爱德蒙她已什么也看不见。

    “啊,你在这儿!”她终于转过身对费尔南说。

    “从昨天起我就没有离开你。”费尔南痛苦地叹了口气说。

    摩莱尔先生仍不肯罢休,他打听到审讯后唐泰斯被押到监狱,于是他到处奔走,找了所有的朋友和马赛一切有势力的人。但是消息早已传开,说唐泰斯因为是拿破仑党徒,所以被捕了。在那时代,即使是最胆大鲁莽的人也都认为拿破仑图谋复辟帝位纯粹是白日做梦,所以他不论到哪儿,得到的只是冷淡,疑虑或拒绝。他回家的时候已是灰心丧气,不得不承认案情十分严重,谁也帮不了忙。

    卡德罗斯心里非常不安,而且痛苦万分,他没有像摩莱尔先生那样出去四处奔走,也没有想办法为唐泰斯帮忙,而且他也帮不了什么忙。他以酒浇愁,弄了两瓶酒把自己关在屋里想喝个醉。按他当时的精神状态,两瓶酒不足以浇没他的判断能力。结果,他是醉了,无法再去找别的酒,然而他又醉得不够,酒还是平息不了那些回忆。他面朝着两只空酒瓶,臂肘支在一张摇摇晃晃的桌子上,在那长长烛芯发出的烛光下,只看到群群幽灵在飞舞,这些幽灵正是奥天曼德国化学家1818—1892。在他试剂中撒下的,又像是古怪荒诞的一团黑尘。

    只有唐格拉一人既不痛苦也无不安。唐格拉甚至很高兴,他弄掉了一个敌人,保全了他在“埃及王”号上唯恐丢失的位子。唐格拉是这种会算计的人,生来耳朵后夹着笔,心里装着墨水瓶,世上的一切对他来说无非是加减乘除,假如一个数字能增加总和,而一个人又会减少总和,那么对他来说数字比人更宝贵。因此唐格拉同平常一样准时上床,而且睡得非常踏实。

    维尔福拿到了萨勒维约伯爵的信,接着用脸贴了一下勒内的双颊,吻了一下圣梅朗侯爵夫人的手,最后同侯爵握手告别,坐上驿站的马车在埃克斯公路上疾驰。

    万分悲痛和忧虑的老唐泰斯已是奄奄一息。至于唐泰斯的情况,我们都已经知道了。

第15章 杜伊勒利宫的小书房() 
不提维尔福雇了三个车夫,一路马不停蹄赶往巴黎,我们先来杜伊勒利宫,看看穿过两三个客厅就到了的那拱形窗的小书房。书房虽小,但博得拿破仑、路易十八和当今圣上路易·菲力普的偏爱,所以名闻遐迩。

    书房里国王路易十八正坐在一张胡桃木的桌子前,这是他从哈特威尔带来的桌子,他的一个怪癖就是特别喜爱这张桌子,其实大人物都会有自己的怪癖。他这时漫不经心地听人说话,讲话的人50—52岁,头发花白,一副贵族仪表,穿着十分考究。国王一边听,一边在格里菲于斯版的贺拉斯古罗马诗人前65—前8。一本集子上做眉批。这个版本名气很大,但错误颇多,不过国王那种聪慧博学的见解大多出自这本书。

    “您说什么,先生?”国王说。

    “我说,我极为不安,陛下。”

    “真的吗?难道您也做梦看到了七头肥牛和七头瘦牛?”

    “不,陛下,那个梦只是向我们预示七年丰收七年饥荒而已,而且有像陛下这样英明的国君,饥荒倒也并不可怕。”

    “那又会是什么大祸临头呢,我亲爱的布拉卡?”

    “陛下,我认为,而且有种种理由认为,南方正酝酿着一场风暴。”

    “啊,亲爱的公爵,我认为您的消息不准,正相反,我知道的情况很不错,那边风和日丽天气很好。”路易十八很风趣,喜欢随便说几句笑话。

    “陛下,”布拉卡公爵说道,“就算是为了让您的忠臣安心,圣上可否派几个可靠的人去朗格多克、普罗旺斯和多菲内,向您奏明这三省民情?”

    “我们轻轻歌唱。”国王一边在贺拉斯集子上作批注一边回答说。

    “陛下”,朝臣说道,一边又笑了笑,意思是说贺拉斯这半句诗句他也能体会出来,“圣上完全可以相信法兰西国泰民安,不过我以为,臣担心某种亡命企图也不无道理。”

    “哪些人?”

    “波拿巴即拿破仑的姓。本人,或至少是他的死党。”

    “我亲爱的布拉卡,您如此惶恐不安搅得我无法工作。”

    “而我,陛下,您这样泰然自若叫臣不得安睡。”

    “请稍等,亲爱的公爵,请稍等,对这首《当牧人走过的时候》。我有句很妙的批注,等我写完您再接着说。”

    谈话中断一会儿,路易十八用非常小的小楷在贺拉斯诗集的书边批上一句话,接着他抬起头,脸上露出满意的神色,仿佛是说在评论他人思想的时候,他自己有独到的见解。“接着说吧,我亲爱的公爵,”他说道,“请往下说,我听着。”

    “陛下,”布拉卡说道,他本想抢功,故意不提维尔福,“我不得不告诉您,我之所以不安,并不是听了什么无稽谰言或什么道听途说。有个人思想很正统,极得我信任,我要他密切注意南方的动静。”说到这里,公爵迟疑了一下,“他已坐驿站马车赶来向我汇报,说圣上可能会遇上极大的危险,所以我急忙跑来见陛下。”

    “大祸莫过于半智半愚。”路易仍在写他的批注。

    “陛下的意思是不是我不要再谈这事了?”

    “没有这个意思,我亲爱的公爵,请伸手自己取。”

    “哪只手?”

    “随您便,那儿,在左边。”

    “这儿吗,陛下?”

    “我告诉您在左边,您却往右边找,我是说在我左边,对,就在那儿,您找公安大臣昨天的报告……呵,当德雷先生本人来了……您是说当德雷先生吧?”路易十八打断自己的话转而问掌门官,刚才掌门官进来通报的确实是公安大臣。

    “是的,陛下,是当德雷男爵。”掌门官回答说。

    “来得好,男爵,”路易十八略微一笑,接着说道,“男爵请进,把您所知道的关于波拿巴的最新情况向公爵说一说,情况不管有多么严重,一切都不必隐讳。我们来看看,厄尔巴岛是不是座火山?那里会不会硝烟弥漫,喷出熊熊战火——战争,可怕的战争。”

    当德雷男爵双手抚着椅子,上身贴着椅子背优雅地晃动了一下,说:“昨天的报告陛下是否已批阅?”

    “阅过了,您把报告内容向公爵说说,他找不到那报告,详细说说篡位逆贼在他小岛上干了些什么。”

    “公爵,”男爵说道,“最近我们从厄尔巴岛得到消息,陛下的臣仆都应为之拍手称快,波拿巴……”说到这里,当德雷男爵望望国王,路易十八正在写一条眉批,连头都没有抬起来,于是男爵接着说,“波拿巴都要闷死了,成天成天地去看隆高纳港的矿工干活。”

    “而且以搔痒取乐。”国王说道。

    “搔痒?”公爵问,“陛下这句话的意思是……”

    “噢,就是这个意思,我亲爱的公爵,您难道记不起来了?这位伟人,这位英雄,这位半神,他得了一种令其痛苦万分的皮肤病——痒疹。”

    “另外,”公安大臣接着说,“公爵,我们几乎可以肯定,不用多久篡位逆贼必然发疯。”

    “发疯?”

    “疯得必须把他捆绑起来,他的脑子已经衰竭,他时而痛哭流涕,时而纵声
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!