友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
馅饼的秘密-第28部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
她怀的究竟是我们中的哪一个呢:菲莉?达菲?亦或是我?我觉得不大会是我:家里的第三个女儿通常不会被看作是神赐的礼物——至少爸爸是这样说的。
看来只能是头生子奥菲莉亚了——据说她出生时手里拿着一面镜子……十有八九就是这一面了。
窗前的那把柳条椅是最适合读书的地方。柳条椅的不远处放着一个小小的书架,那些书大多是她在加拿大读书时留下的,只有很少一部分是她和阿姨在波士顿消夏后带回来的:《清秀佳人》《灯塔山的故事》和《糊涂影迷》放在了一起。一本磨破了的《玛利亚修女的真相》放在架子的最远端。从我对哈莉特的了解来看,这些大多应该是宣扬自由和背教精神的书籍。
近旁的一张小圆桌上放着本照相簿。我翻开封面,看见里面衬的都是黑色的显影纸,每张黑白快照的下方都用白粉笔写上了标题:莫里斯大屋的哈莉特(2岁);博蒂科特女子学院的哈莉特(1930年——时年15岁,多伦多);哈莉特和无忧无虑的吉普赛人在一起(1938年);哈莉特在西藏(1939年)。
这些照片记录了哈莉特从一个满头蓬松金发的胖娃娃,经历过皮包骨头的少女时代(两只小乳房在毛衣下若隐若现),成长为像影星阿米莉亚?厄尔哈特那样穿着高腰裙,留着前刘海,把手随意插在腰间的时尚女子。照相簿里没有爸爸的照片,当然更没有我们姐妹三个的照片了。
看着照相簿里的一张张照片,哈莉特的形象和我心目中那个把菲莉、达菲和我带到世界的女人的身影逐渐重叠在了一起。我从她的一颦一笑中仿佛看到了我们姐妹三个的身影,奥莉和达菲的开朗性格,我天生而来的那种冒险精神或许都是从她那里遗传过来的吧。
当我看着这些照片,试图从哈莉特的表情中探寻她的内心世界时,突然听见屋外传来一声轻轻的敲门声。
敲门声没有继续下去——但片刻后又是一声。门悄悄地被打开了。
是老道奇尔;他慢慢地把头伸进了房间。
“德卢斯上校,你在这里吗?”他问。
我呆立在圆桌边,吓得连大气都不敢出。道奇尔站在门口一动不动,像一个依靠耳朵判断自己是不是打扰主人的忠实家仆一样满怀期待地直视着前方。
不过他到这里来又是为了什么呢?难道刚才他没有把警察带走爸爸的事告诉我吗?既然已经知道父亲被警察带走了,那么他为什么还会在哈莉特的化妆间门口呼唤着父亲的名字?难道道奇尔的脑子已经糊涂成这样了吗?亦或这样做只是为了对付我而打打马虎眼?
第三部分 第61节:馅饼的秘密(61)
椭圆托盘上放着一只盛香水的水晶玻璃瓶子。我拿起玻璃瓶,拔掉瓶盖,无精打采地往腋下喷了几下。
我马上闻到了一股沁人心脾的芳香,与高原草坡上的小蓝花散发出来的香味颇为神似,有种清爽怡人的感觉。
我突然感受到一种奇异的感觉,我好像变成了一把刚刚在雨中撑开的小伞,感受着雨露的降临。我看了一眼商标,上面只写了一个词:魔力。
一面背后刻着弗洛拉(译注:罗马神话中的花园女神)肖像的小铜镜放在银质的烟灰缸旁,以前我只在杂志上看到过波提切利的原作(译注:文艺复兴早期意大利著名画家,他的画作《春天》描绘了弗洛拉的优美姿态),初怀身孕的弗洛拉在百花的包围下显得分外幸福。这个铜镜是不是哈莉特在怀我们时爸爸送她的礼物呢?如果是这样的话,那时她怀的究竟是我们中的哪一个呢:菲莉?达菲?亦或是我?我觉得不大会是我:家里的第三个女儿通常不会被看作是神赐的礼物——至少爸爸是这样说的。
看来只能是头生子奥菲莉亚了——据说她出生时手里拿着一面镜子……十有八九就是这一面了。
窗前的那把柳条椅是最适合读书的地方。柳条椅的不远处放着一个小小的书架,那些书大多是她在加拿大读书时留下的,只有很少一部分是她和阿姨在波士顿消夏后带回来的:《清秀佳人》《灯塔山的故事》和《糊涂影迷》放在了一起。一本磨破了的《玛利亚修女的真相》放在架子的最远端。从我对哈莉特的了解来看,这些大多应该是宣扬自由和背教精神的书籍。
近旁的一张小圆桌上放着本照相簿。我翻开封面,看见里面衬的都是黑色的显影纸,每张黑白快照的下方都用白粉笔写上了标题:莫里斯大屋的哈莉特(2岁);博蒂科特女子学院的哈莉特(1930年——时年15岁,多伦多);哈莉特和无忧无虑的吉普赛人在一起(1938年);哈莉特在西藏(1939年)。
这些照片记录了哈莉特从一个满头蓬松金发的胖娃娃,经历过皮包骨头的少女时代(两只小乳房在毛衣下若隐若现),成长为像影星阿米莉亚?厄尔哈特那样穿着高腰裙,留着前刘海,把手随意插在腰间的时尚女子。照相簿里没有爸爸的照片,当然更没有我们姐妹三个的照片了。
看着照相簿里的一张张照片,哈莉特的形象和我心目中那个把菲莉、达菲和我带到世界的女人的身影逐渐重叠在了一起。我从她的一颦一笑中仿佛看到了我们姐妹三个的身影,奥莉和达菲的开朗性格,我天生而来的那种冒险精神或许都是从她那里遗传过来的吧。
当我看着这些照片,试图从哈莉特的表情中探寻她的内心世界时,突然听见屋外传来一声轻轻的敲门声。
敲门声没有继续下去——但片刻后又是一声。门悄悄地被打开了。
是老道奇尔;他慢慢地把头伸进了房间。
“德卢斯上校,你在这里吗?”他问。
我呆立在圆桌边,吓得连大气都不敢出。道奇尔站在门口一动不动,像一个依靠耳朵判断自己是不是打扰主人的忠实家仆一样满怀期待地直视着前方。
不过他到这里来又是为了什么呢?难道刚才他没有把警察带走爸爸的事告诉我吗?既然已经知道父亲被警察带走了,那么他为什么还会在哈莉特的化妆间门口呼唤着父亲的名字?难道道奇尔的脑子已经糊涂成这样了吗?亦或这样做只是为了对付我而打打马虎眼?
第三部分 第62节:馅饼的秘密(62)
我微微地张开嘴唇,通过嘴巴缓慢地呼吸着,这样鼻息声才不会把我暴露。我在心里暗暗祈祷着千万不要在这个当口打喷嚏。
道奇尔像舞台造型一样在门口站了很长时间。我曾经在图书馆里看见过记录着那种古代庆典的蚀刻版画,演员们在摆出静止不动的造型前通常会在身上抹上雪花膏和香粉,这种装扮总能给人带来愉悦的感受,想来这也许代表着某种神谕吧。
过了一会儿,我意识到自己无法再这样憋下去了,道奇尔慢慢地把头收了回去,然后悄悄地关上了门。
他看见我了吗?如果他看见了,他是不是故意装作没有发现我呢?
我等待着,细细聆听周围的动静,但是从门的那边没有听到任何声音。我知道老道奇尔应该不会在这里逗留很久。我觉得时间已经差不多了,打开门向外望去。
爸爸的卧室和我离开时并没有什么两样,两只钟仍然在滴滴答答地走着,因为我的恐惧,滴答声仿佛比刚才更响了。我意识到这是个千载难逢的好机会,于是便采用刚刚搜查爸爸书房的方法开始在这里进行搜索。但爸爸的卧室和斯巴达的训练营一样简朴,因此用不了很长时间就能搜完这里。
卧室里仅有的一本书是三个月后在斯坦利?吉本斯拍卖行举行的邮票拍卖会的售品目录。我拿起目录,兴奋地翻动着书页,但没找到任何东西。
壁橱里的衣服少得可怜:两件手肘处打着皮补丁的粗花呢外套(口袋里什么都没有),两件羊毛汗衫,还有几件衬衫。我把手伸进几双皮鞋和一双高帮长统靴里,但是同样什么也没有发现。
我的心里掠过一阵不安,意识到除了这些衣服外,爸爸就只剩一件礼拜时常会穿着的西服了。休伊特警长把爸爸带走时爸爸身上穿着的一定是这件西服(我任何时候都不想把“逮捕”这个字眼用在爸爸身上)。
也许他把被鸟嘴啄穿的“黑便士”邮票放在了别的地方——比如哈莉特那辆罗伊斯的档板箱里。我觉得他也很有可能已经把那枚邮票销毁了。我认真地思索着,觉得这种可能性非常大。既然邮票已经被鸟嘴戳破了,那它就是一件毫无价值的废物。看到一枚被损坏的邮票无疑会让爸爸感到非常沮丧。星期五那天他把邮票带进书房后,很有可能马上将它付之一炬,这样想应该也说得通。
那样做的话应该会在烟灰缸里留下纸灰,在废纸篓里找到烧过的火柴。烟灰缸和废纸篓就在我的眼前,但里面全都是空的。
也许他已经把证据销毁了。。福哇txt小说。
我知道自己是在病急乱投医,走到绝路上去了。
还是算了吧,干脆把这个问题留给警察来解决好了。回到温暖的实验室继续毕生的研究吧。
想到手头的工作,我略带激动地把思绪转到毒物学方面的事情——从春季花展上展出的那些花朵里能不能蒸馏出毒液来?从黄水仙里能不能提取毒物?甚至被诗人和热恋中情人所广为盛赞的紫杉树,枝叶和种子里所含的毒素也足以把半个英国的人毒死。
但是我必须再等一会儿才可以回到实验室享受化学给我带来的喜悦。我现在的首要任务是帮助爸爸脱罪,尤其是目前他自己什么都做不了的情况下则更是如此。我想我应该去见他,不管他现在在哪里,我都应该像中世纪的骑士一样把剑插在地上向他效忠。即使我不能帮助他,我也可以坐在他的身边安慰他。这时我感觉到一股钻心的疼痛,我是多么想念他啊!
第三部分 第62节:馅饼的秘密(62)
我微微地张开嘴唇,通过嘴巴缓慢地呼吸着,这样鼻息声才不会把我暴露。我在心里暗暗祈祷着千万不要在这个当口打喷嚏。
道奇尔像舞台造型一样在门口站了很长时间。我曾经在图书馆里看见过记录着那种古代庆典的蚀刻版画,演员们在摆出静止不动的造型前通常会在身上抹上雪花膏和香粉,这种装扮总能给人带来愉悦的感受,想来这也许代表着某种神谕吧。
过了一会儿,我意识到自己无法再这样憋下去了,道奇尔慢慢地把头收了回去,然后悄悄地关上了门。
他看见我了吗?如果他看见了,他是不是故意装作没有发现我呢?
我等待着,细细聆听周围的动静,但是从门的那边没有听到任何声音。我知道老道奇尔应该不会在这里逗留很久。我觉得时间已经差不多了,打开门向外望去。
爸爸的卧室和我离开时并没有什么两样,两只钟仍然在滴滴答答地走着,因为我的恐惧,滴答声仿佛比刚才更响了。我意识到这是个千载难逢的好机会,于是便采用刚刚搜查爸爸书房的方法开始在这里进行搜索。但爸爸的卧室和斯巴达的训练营一样简朴,因此用不了很长时间就能搜完这里。
卧室里仅有的一本书是三个月后在斯坦利?吉本斯拍卖行举行的邮票拍卖会的售品目录。我拿起目录,兴奋地翻动着书页,但没找到任何东西。
壁橱里的衣服少得可怜:两件手肘处打着皮补丁的粗花呢外套(口袋里什么都没有),两件羊毛汗衫,还有几件衬衫。我把手伸进几双皮鞋和一双高帮长统靴里,但是同样什么也没有发现。
我的心里掠过一阵不安,意识到除了这些衣服外,爸爸就只剩一件礼拜时常会穿着的西服了。休伊特警长把爸爸带走时爸爸身上穿着的一定是这件西服(我任何时候都不想把“逮捕”这个字眼用在爸爸身上)。
也许他把被鸟嘴啄穿的“黑便士”邮票放在了别的地方——比如哈莉特那辆罗伊斯的档板箱里。我觉得他也很有可能已经把那枚邮票销毁了。我认真地思索着,觉得这种可能性非常大。既然邮票已经被鸟嘴戳破了,那它就是一件毫无价值的废物。看到一枚被损坏的邮票无疑会让爸爸感到非常沮丧。星期五那天他把邮票带进书房后,很有可能马上将它付之一炬,这样想应该也说得通。
那样做的话应该会在烟灰缸里留下纸灰,在废纸篓里找到烧过的火柴。烟灰缸和废纸篓就在我的眼前,但里面全都是空的。
也许他已经把证据销毁了。
我知道自己是在病急乱投医,走到绝路上去了。
还是算了吧,干脆把这个问题留给警察来解决好了。回到温暖的实验室继续毕生的研究吧。
想到手头的工作,我略带激动地把思绪转到毒物学方面的事情——从春季花展上展出的那些花朵里能不能蒸馏出毒液来?从黄水仙里能不能提取毒物?甚至被诗人和热恋中情人所广为盛赞的紫杉树,枝叶和种子里所含的毒素也足以把半个英国的人毒死。
但是我必须再等一会儿才可以回到实验室享受化学给我带来的喜悦。我现在的首要任务是帮助爸爸脱罪,尤其是目前他自己什么都做不了的情况下则更是如此。我想我应该去见他,不管他现在在哪里,我都应该像中世纪的骑士一样把剑插在地上向他效忠。即使我不能帮助他,我也可以坐在他的身边安慰他。这时我感觉到一股钻心的疼痛,我是多么想念他啊!
第三部分 第63节:馅饼的秘密(63)
一连串问题突然摆在了我的面前:这里到辛利有多远?天黑前我能不能到那里?如果我能在天黑前赶到那里,他们会让我见爸爸吗?
我的心跳遽然加快,好像有人递给我一杯含有洋地黄(译注:一种巨毒的植物)的热茶似的。
必须马上离开这,我在这里逗留的时间太长了。我看了看床头柜上的闹钟——现在是三点四十分。壁炉上的挂钟一如既往地慢了三分钟——三点三十七分。
我想爸爸最近几天一定非常烦恼,因此才没注意到两个钟上的时间有明显的不同。爸爸是个非常强调纪律性的男人,他常用军队里发号施令的方式使唤道奇尔:
“道奇尔,下午一点把菖蒲送到牧师那里去。”他会这样说,“他在等你,务必在一点三刻以前回到这里,我想和你讨论一下该怎么处理水塘里的那些浮萍。”
我茫然地看着两只钟,希望能想起点什么来。爸爸通常不会跟我们做过多的交流,但是在不多的几次深谈中,他告诉我们他之所以会爱上哈莉特是因为她超强的思维能力。“女性分析问题的能力如此之强可真是难得,我立刻就迷上她了。”他曾经这样对我们说过。
我突然明白过来。壁炉上的钟被人弄停过,停下来的时间只有短暂的三分钟。
像悄然接近一只鸟一样,我慢步朝壁炉上的挂钟靠近。黑色的木制外壳使挂钟看上去像是维多利亚时代马拉的灵车:都有玻璃、把手和黑色的虫胶。
我伸出一只手,发觉自己的手在阴暗的房间中显得特别阴暗渺小;我的手指掠过冰冷的钟面,拇指打开了座钟门上的搭扣,指尖正好放在了黄铜钟摆上。钟摆不断地左右摇摆着,发出可怖的滴答声。我突然感到非常害怕,不想去碰这个钟摆。我做了个深呼吸,一把抓住了晃动的钟摆。巨大的惯性使钟摆在我的手里蠕动了一阵子,像条被突然抓住的金鱼,又像一颗行将停止跳动的心脏。
我把手伸到钟摆的背面,那里像是拴着什么东西,有人用胶布把一个小纸包固定在那里。我用手指拨开胶布,纸包从胶布上脱落下来,掉在我手里。当我把手指从挂钟内部抽出来的时候,我大致猜到了手里的东西会是什么……果然不错,摊开在掌中的是一个玻璃纸包,纸包里的黑便士邮票清晰可辨。邮票的正中
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!