-
〖在线阅读〗
〖本书TXT电子书下载〗
放入书架
赞(0)
踩(0)
小说简介:
英 文 版 序中 文 版 序中 文 译 例本书译自英文,并参校日文原书作了修正。信件中零星出现的日本历史事件、人物、名物,已分别注释(除注明为英译者注外,为中译者注释)。另外有若干反复出现的辞汇,在此单独提出说明。这些辞汇,富含政治历史和文化的特殊意义,为日本人通用惯用。而每一个日本人在使用这些长期历史过程中形成的辞汇时,也并不一定总是充分意识到辞汇中的含义。保留这些辞汇的日本用法,并非表示译者同意这种用法,只为保存信件的原貌。所以,以后文中出现此类词语时一律不再做特殊处理,敬请读者注意。同样,由于社会历史文化背景的差异及看问题的立场不同,书中某些观点肯定会有不当或错误之处,亦不代表中文出版者观点,相信广大读者自会明NFDB4。 昭和:除个别情况使用公元,日本人公私场合均习惯用天皇年号纪年。年号也自然地与历史进程发生联系,引起种种联想。如明治与改革维新相联,大正与自由民权运动相联。一提昭和,就会与战争联系起来。1925年为昭和元年。 ###:辛亥革命以前日本称中国为清国,以后称中国为###,现在对中国正式的称呼是中国。###是china的译音,并无特别含义,也曾为我国早期革命者所用。但随着日本对中国侵略的加深,###一词附着了越来越多的侮蔑意味。与###有关的词有###事变、北支、中支等。 满州:原为满族的自称,日本用来指称中国东北地区,以表示中国
《战争--日本人记忆中的二战》在线阅读目录
- 第 1 部分阅读
- 第 2 部分阅读
- 第 3 部分阅读
- 第 4 部分阅读
- 第 5 部分阅读
- 第 6 部分阅读
- 第 7 部分阅读
- 第 8 部分阅读
- 第 9 部分阅读
- 第 10 部分阅读
- 第 11 部分阅读
- 第 12 部分阅读
- 第 13 部分阅读
- 第 14 部分阅读
- 第 15 部分阅读
- 第 16 部分阅读
- 第 17 部分阅读
- 第 18 部分阅读
- 第 19 部分阅读
- 第 20 部分阅读
- 第 21 部分阅读
- 第 22 部分阅读
- 第 23 部分阅读
- 第 24 部分阅读
- 第 25 部分阅读
- 第 26 部分阅读
- 第 27 部分阅读
- 第 28 部分阅读
- 第 29 部分阅读
- 第 30 部分阅读
- 第 31 部分阅读
- 第 32 部分阅读
- 第 33 部分阅读
- 第 34 部分阅读
- 查看本书评论
-
[置顶] 管理员 对所有小伙伴说:看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!(于 2024-11-18)